Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
Approximately 110,000 families have been displaced and thousands of persons have been killed or wounded during the battles in and around the city. Около 110000 семей оказались в положении перемещенных и тысячи человек убиты или ранены во время столкновений в городе и его окрестностях.
As a result of the intensified offensive by Armenia in the south-west of Azerbaijan, thousands of new refugees and displaced persons have been fleeing from fighting. В результате активизации наступательных действий Армении в юго-западной части Азербайджана тысячи новых беженцев и перемещенных лиц покидают районы боевых действий.
In addition to the thousands of homes destroyed, many public buildings (schools, health facilities, government offices, markets) were damaged. Разрушены тысячи жилых строений, а также большое число общественных зданий (школы, медицинские учреждения, административные здания, рынки).
In addition, the growth of international competitiveness has led to many industries becoming obsolete and thousands of defence industry jobs disappearing. Кроме того, обострение международной конкуренции привело к тому, что многие отрасли промышленности устаревают, а в оборонной промышленности исчезают тысячи рабочих мест.
Today, thousands of such centres span the globe in a network of thought, experimentation, creativity and virtually instantaneous intellectual exchange. Сегодня земной шар покрыт целой сетью научных учреждений, насчитывающей тысячи таких центров научной мысли, эксперимента и научного творчества и обеспечивающей фактически мгновенный обмен идеями.
ICRC also stated that despite all its efforts, there are still thousands of persons reported missing by the parties to the conflict. Международный комитет Красного креста также заявил, что, несмотря на все его усилия, все еще имеются тысячи людей, объявленных сторонами в конфликте пропавшими без вести.
There is a well-founded fear that this new river will flood the valley, creating a new lake and further displacing thousands of people. Существует вполне реальная опасность того, что эта новая река затопит всю долину, образовав новое озеро, в результате чего еще тысячи людей станут беженцами.
The massive attack and advance of the Armenian armed forces deep into Azerbaijan continues, posing a major threat to the lives of thousands of peaceful inhabitants of the Republic. Массированное наступление и продвижение армянских вооруженных сил вглубь Азербайджанской Республики продолжается, что поставило под большую угрозу жизни тысячи мирных жителей республики.
As of 31 August 1993, the database contained over 3,000 "cases", representing thousands of alleged violations and incidents of victimization. По состоянию на 31 августа 1993 года база данных содержит информацию о более 3000 "дел", представляющих собой тысячи предполагаемых нарушений и случаев издевательств.
The many thousands of islands are surrounded by a rich complex of coastal ecosystems, including mangroves, sea grass beds and estuarine lagoons. Многие тысячи островов окружены многообразным комплексом прибрежных экосистем, которые включают в себя заросли мангровых деревьев и морских водорослей, а также лагуны, расположенные в устьях рек.
Industrial restructuring, including privatization and subcontracting to local companies, in countries such as India, Pakistan and Bangladesh has displaced thousands of women workers. В результате перестройки промышленности, включая приватизацию и заключение субподрядных договоров с местными компаниями, в таких странах, как Индия, Пакистан и Бангладеш, были лишены работы тысячи женщин.
PDF troops took thousands of cattle and abducted some 500 women and 150 children (between 5 and 12 years of age). Войска НСО захватили тысячи голов скота и увели приблизительно 500 женщин и 150 детей (в возрасте 5-12 лет).
We were impressed too with the efficiency, dedication and perseverance shown by the many thousands of well trained IEC voting officials. Нас также поразила эффективность, приверженность порученному делу и настойчивость, которую проявили многие тысячи хорошо подготовленных сотрудников НКВ по проведению выборов.
Today, the amount of fissile material held by the nuclear-weapon States is more than sufficient to build thousands of additional nuclear weapons. Сегодня количества расщепляющегося материала, имеющегося у ядерных государств, более чем достаточно для того, чтобы изготовить еще тысячи ядерных боеприпасов.
This delay is liable to cost more thousands of lives in Rwanda and cause a geographical expansion of the area affected by the tragedy. Существует опасность того, что вследствие этой задержки в Руанде погибнут еще тысячи людей и произойдет географическое расширение зоны, в которой происходят трагические события.
In addition, the war has caused about 3.5 million people to be internally displaced and has created thousands of refugees. Кроме того, в результате этой войны около 3,5 миллиона человек были перемещены внутри страны, а еще многие тысячи стали беженцами.
He was disturbed by reports that thousands of Tamil youths continued to be arrested and that some of them were ill-treated in detention. У него вызывают озабоченность сообщения о том, что тысячи молодых тамилов по-прежнему подвергаются арестам, а некоторые из них - плохому обращению во время содержания под стражей.
Owing to its geographical position and stable political and social conditions, Ukraine had become a refuge for many thousands of people from conflict areas. Учитывая особенности географического положения, стабильную политическую и социальную ситуацию, в Украину устремились многие тысячи людей из районов конфликтов.
In the summer of 1990 she organized a women's protest at Kinshasa in which thousands of women participated. Летом 1990 года она организовала в Киншасе демонстрацию протеста женщин, в которой приняли участие тысячи женщин.
As a result of the conflict in Nagorno-Karabagh, thousands of Armenians fled Azerbaijan into Armenia, contributing to a population increase of some 157,000. В результате конфликта в Нагорном Карабахе тысячи армян покинули Азербайджан и переселились в Армению, что способствовало росту населения примерно на 157000 человек.
ICRC has also reported that thousands of men have reached territory under the control of the Bosnian Government territory but the exact number is unknown. МККК также сообщил, что тысячи человек оказались на территории, находящейся под контролем боснийского правительства, однако точное число неизвестно.
The Security Council expresses its deep concern over recent developments in the Sarajevo area which caused thousands of Bosnian Serb civilians to leave their homes. Совет Безопасности выражает свою глубокую озабоченность в связи с недавними событиями в районе Сараево, заставившими тысячи боснийских сербских граждан покинуть свои дома.
The humanitarian community is composed of thousands of often young relief workers who have chosen to serve in the remotest and most perilous parts of the world. Сообщество гуманитарных организаций включает в себя тысячи сотрудников по оказанию чрезвычайной помощи (многие из которых являются молодыми людьми, которые избрали для себя работу в наиболее отдаленных и опасных частях планеты.
Satellites also interact with cable systems, providing cable systems with a low cost way of networking thousands of cable systems. Кроме того, спутники работают во взаимодействии с кабельными системами, позволяя без больших затрат объединять в сети тысячи кабельных систем.
Refugees also report that thousands of other Liberians have sought refuge in the forested areas and are unable to move because of the insecurity. Беженцы также сообщают о том, что тысячи других либерийцев попытались укрыться в лесных районах и не могут передвигаться по причине отсутствия безопасности.