| I figured it would go for thousands, and I just wanted to be a part of it. | Я думал будут предлагать тысячи, и просто хотел поучаствовать. |
| There must have been thousands of people. | Должно быть там были тысячи людей. |
| On 25 March 1993, thousands held a peace rally in Dublin. | 25 марта 1993 года в Дублине был проведен мирный митинг, в котором приняли участие тысячи людей. |
| Academic estimates suggest that the number of individuals broadly associated with the Order falls in the low thousands. | Академические оценки предполагают, что число людей, широко связанных с Орденом, составляет приблизительно тысячи человек. |
| Came to the festival Music, like so many thousands. | Приехал на музыкальный фестиваль, как и тысячи других людей. |
| We got $500 for the bracelet, but this looks like thousands. | Мы получили 500$ за браслет, но это выглядит на тысячи. |
| Now, these machines have the capacity to process literally thousands of numbers and letters every hour. | Эти машины способны обрабатывать буквально тысячи чисел и букв каждый час. |
| We see hundreds, if not thousands, of people being dragged up the pyramids and really sacrificed. | Мы видим сотни, если не тысячи, людей, являющихся вытаскивал пирамиды и действительно жертвовал. |
| They could probably calculate things thousands of years into the past. | Они могли, вероятно, вычислить вещи тысячи лет в прошлое. |
| There's thousands more where that came from. | У меня осталось еще тысячи таких там. |
| I mean, there must be thousands here. | Их тут, наверное, тысячи. |
| There's hundreds and thousands in here. | Что? - Здесь сотни и тысячи. |
| She's just a girl, there are thousands like her. | Она просто девчонка, таких тысячи. |
| A satellite dish of that size would have broadcasting capabilities for thousands of miles. | Спутник такого размера может передавать данные на тысячи миль. |
| This was all preordained thousands of years ago. | Все это было предрешено тысячи лет назад. |
| Most consumer goods travel thousands of kilometers... from the country of production to the country of consumption. | Большинство товаров путешествует тысячи километров... от страны производства к стране потребления. |
| They contain thousands of species whose existence remains a mystery to us. | Они хранят тысячи видов, чьё существование остаётся загадкой для нас. |
| With erosion, the fine layer of humus, which took thousands of years to form, disappears. | С эрозией почвы тонкий слой гумуса, который создавался тысячи лет, бесследно исчезает. |
| The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand. | Крупнейшие в мире грузовики перемещают тысячи тонн песка. |
| People pay their shrinks thousands of dollars for aversion therapy. | Люди платят мозгоправам тысячи долларов за выработку реакции отвращения. |
| Send everything you got or thousands will die. | Высылайте всех, кто есть, или погибнут тысячи. |
| Digital microchip good for thousands of hours of recording. | Цифровые микросхемы рассчитаны на тысячи часов записи. |
| And now you would lead thousands to join her in futile attempt. | И теперь ты хочешь в напрасной попытке отправить вслед за ней тысячи. |
| I've been trying to restore the thousands of people who live there... to regular size. | Я пытался восстановить тысячи людей, что живут там... к нормальному росту. |
| Your people slaughtered thousands within my city. | Твои люди вырезали тысячи жителей в моём городе. |