| Quickly, Brad, there are thousands of lives at stake. | Быстрее, Брэд, на кону тысячи жизней. |
| Up ahead there's thousands of places to hide. | Впереди наверху есть тысячи мест, где можно спрятаться. |
| Mr. Monk, I taught thousands of students at Berkeley. | Мистер Монк, я учил в Беркли тысячи студентов. |
| We estimate over 3,000 dead and thousands more wounded. | По нашим подсчётам, 3000 человек погибло, и ещё тысячи ранены. |
| Now you can pay back the thousands I spent on your aborted education. | Прекрасно, наконец-то сможешь вернуть мне те тысячи, что я потратил на твоё прерванное образование. |
| Hundreds, maybe thousands per generation. | Сотни, возможно тысячи в одном поколении. |
| Brandon lost thousands trying to sell these ridiculous shirts. | Он потерял тысячи, пытаясь их продать. |
| Yes, what I mean is, thousands of years ago... predators survived through their aggressive... hunting instincts. | Ну, я хочу сказать, что тысячи лет назад хищники выживали благодаря своим агрессивным охотничьим инстинктам. |
| One is made of thousands of steel parts, the other of a single silk thread. | Один состоит из тысячи стальных элементов, другой - из единой шёлковой нити. |
| Now, I've looked at thousands of these marketplaces, and trust and efficiency are always the critical ingredients. | Я изучила тысячи таких площадок, и доверие и эффективность всегда были ключевыми факторами. |
| There are thousands of these blue dots all over the county. | Тысячи синих кругов появились по всему округу. |
| I've seen hundreds, you've seen thousands. | Я пересмотрел сотни, ты - тысячи. |
| Dozens of sites, thousands of workers, hundreds of millions of dollars. | Десятки объектов, тысячи сотрудников, сотни миллионов долларов. |
| There were literally thousands of patents on human genes. | Были выданы буквально тысячи патентов на человеческие гены. |
| The jewel beetle survived for thousands, perhaps millions of years, using simple tricks and hacks. | Жуки выживали на протяжении тысячи, возможно, миллионов лет, используя простые уловки. |
| They fly thousands of miles over the Gulf of Mexico. | Они пролетают тысячи километров над Мексиканским заливом. |
| The Assyrian library of Ashurbanipal had thousands of clay tablets. | В Ассирийской библиотеке царя Ашшурбанипала хранились тысячи глиняных табличек. |
| These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. | Этих людей читают тысячи, если не миллионы, читателей, а это крайне важно. |
| There are thousands of pins in each floor. | На каждый пол их уходит тысячи. |
| Course, when they got into the high thousands, it... | Конечно, потом перевалило далеко за тысячи... |
| You've lived here since the Bush administration, but you're thousands of years old. | Ты живешь здесь со времен правления Буша, но тебе тысячи лет. |
| Sadly, yes, thousands of times. | К сожалению, да, тысячи раз. |
| So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. | Так что у меня теперь есть сотни и тысячи новых родственников. |
| It would have to be hundreds, no thousands of times stronger than uranium. | В тысячи раз сильнее, чем уран. |
| This particular species, it can fly for thousands of kilometers. | Эти удивительные существа могут пролететь тысячи километров. |