| 'Cause it sounds like thousands. | Потому что это звучит так, будто их тысячи. |
| Then I see guys like you spend thousands on games. | Потому я вижу парней вроде тебя, которые тратят тысячи долларов на игры. |
| Countless lives have been lost and thousands forced from their homes. | Число убитых не поддается оценке, тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома. |
| Publications and videos reach thousands, produced in 2002. | С выпущенными в 2002 году публикациями и видеофильмами ознакомились тысячи людей. |
| The 1974 smallpox epidemic killed thousands. | Во время эпидемии оспы 1974 года погибли тысячи людей. |
| One speaks... thousands of case through the country. | Ходят слухи, что это лишь один из тысячи похожих случаев по стране. |
| This event attracted thousands marching in protest. | Это событие привлекло тысячи людей пройтись маршем протеста по городу. |
| They've tried thousands of others. | Они проверяли другие запахи? - Тысячи запахов. |
| He killed thousands to satisfy his whims. | Он убил тысячи людей, чтобы удовлетворить свою прихоть. |
| Nevertheless, stockpiles containing thousands of nuclear weapons still exist. | Тем не менее продолжают существовать запасы, насчитывающие тысячи единиц ядерного оружия. |
| Prevention of trafficking programs and direct services that have reached thousands.. | Осуществление программ предупреждения торговли людьми и оказания прямых услуг, которыми были охвачены тысячи людей. |
| The recent fighting in the border areas claimed civilian casualties and displaced thousands. | В результате недавних боевых действий в пограничном районе погибли гражданские лица и тысячи людей были перемещены. |
| Exceptional heat waves in Asia and Europe killed thousands. | Вследствие распространения исключительных по силе волн жары в Азии и Европе погибли тысячи людей. |
| Dozens of civilians were killed and thousands displaced in the attacks. | В ходе этих нападений были убиты десятки гражданских лиц, а тысячи человек были вынуждены спасаться бегством. |
| The five-day war in August 2008 left thousands displaced. | В результате пятидневной войны в августе 2008 года были перемещены тысячи людей. |
| Severe seasonal flooding remains a major challenge, affecting thousands annually. | Большую проблему по-прежнему представляют собой сильные сезонные наводнения, от которых ежегодно страдают тысячи людей. |
| The Omec came in giant space vessels and spirited away thousands upon thousands of our ancestors. | Омеки прибыли в огромных космических кораблях, и похитили многие тысячи наших предков. |
| This process is slow, normally taking thousands and thousands of years. | Обычно этот процесс занимает многие тысячи лет. |
| There must be thousands, hundreds of thousands at any time. | Тысячи, а то и сотни тысяч каждую секунду. |
| The Mongol Army was organized into decimal units of tens, hundreds, thousands, and ten thousands. | Военная организация войск была построена как у монголов по десятичной системе: десятки, сотни, тысячи, тумены (10 тыс.). |
| We got thousands and thousands of people with similar conditions, which there's no data on today. | С нами связались тысячи людей с похожей проблемой, которая на сегодняшний день практически не изучена. |
| Hundreds of thousands of lives are at risk, with many thousands liable to die in the absence of immediate relief. | Сотни тысяч жизней находятся под угрозой, если помощь не будет оказана незамедлительно, тысячи людей могут погибнуть. |
| In fact, they can produce enough dry biological agent in a single month to kill thousands upon thousands of people. | Фактически, с их помощью можно произвести в течение одного месяца достаточное количество сухого биологического агента, чтобы убить многие тысячи людей. |
| At any one time, there could be thousands, hundreds of thousands or even millions of discrete messages being transmitted. | Тысячи, сотни тысяч или даже миллионы отдельных сообщений могут передаваться за любой промежуток времени. |
| Thanks to these efforts, more than 180 Soviet nuclear submarines have been dismantled, thousands of tons of chemical weapons destroyed and thousands of radioactive sources secured. | Благодаря таким усилиям было демонтировано более 180 советских атомных подводных лодок, уничтожены тысячи тонн химического оружия и обеспечена сохранность тысяч радиоактивных источников. |