Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
This is thousands of miles from where we were eight months ago. Это за тысячи миль от места, где мы были восемь месяцев назад.
There are however thousands of ex-combatants who have not reported to regional reintegration offices and whose whereabouts and activities are unknown. В то же время тысячи бывших комбатантов не явились в региональные отделения по вопросам реинтеграции, и об их местопребывании и деятельности ничего не известно.
Another scourge that needs to be eradicated is the presence of anti-personnel landmines, which kill or maim thousands of people every year. Еще одно бедствие, которое надо искоренить - это наличие противопехотных наземных мин, которые ежегодно убивают и калечат тысячи людей.
Unfortunately, poverty and deprivation have pushed thousands of farmers into the cultivation of the lucrative poppy crop. К сожалению, нищета и лишения заставили тысячи фермеров заняться прибыльным выращиванием мака.
By decision of the Congress, thousands of Puerto Ricans had gone to their deaths on the battlefields in five major conflicts. По решениям конгресса тысячи пуэрториканцев отправлялись на смерть на полях сражений в пяти крупных конфликтах.
The violence over the past three years has claimed thousands of lives. За последние три года акты насилия унесли тысячи жизней.
We know that thousands of nuclear weapons have been withdrawn and put into storage. Нам известно, что тысячи единиц ядерного оружия были сняты и отправлены на хранение.
Since that time thousands have died in the violent conflict between the Government and MQM. С этого времени тысячи людей погибли в ходе насильственного конфликта между правительством и ДМК.
Over the past five years, 40,000 Kashmiris have been killed; thousands more are in Indian jails. За последние пять лет убито 40000 кашмирцев; тысячи людей томятся в индийских тюрьмах.
Note: The number of young people is shown in thousands rounded to the nearest 1,000. Примечание: Число молодых людей приведено в тысячах с округлением до ближайшей тысячи.
In spite of those advances, thousands of Iraqis continue living in very adverse humanitarian circumstances. Несмотря на эти достижения, тысячи иракцев по-прежнему вынуждены существовать в чрезвычайно негативной гуманитарной обстановке.
The commission has already seized and destroyed hundreds of weapons and thousands of hunting munitions. Комиссия уже собрала и уничтожила сотни единиц оружия и тысячи охотничьих патронов.
Forty million suffer from abuse and neglect, while thousands more are infected with HIV/AIDS. Сорок миллионов детей страдают от жестокого обращения и отсутствия заботы, а еще тысячи детей инфицированы ВИЧ/СПИДом.
Today, thousands of non-governmental and civil society organizations are working with the United Nations for the attainment of their shared objectives. Сегодня тысячи неправительственных организаций и групп гражданского общества сотрудничают с Организацией Объединенных Наций в целях осуществления своих совместных задач.
There would be no warning and thousands of innocent lives might be lost at a stroke. Они сделают это без предупреждения, и тысячи ни в чем не повинных людей могут погибнуть в мгновение ока.
While thousands of children die every year in direct fighting, malnutrition and disease also claim many lives. Хотя тысячи детей ежегодно гибнут непосредственно в боевых действиях, недоедание и болезни также уносят множество жизней.
The confiscation of agricultural land to build settlements had denied thousands of women and their families an income. Конфискация сельскохозяйственных земель под создание поселений лишило тысячи женщин и их семьи дохода.
Ethnic violence persisted, causing thousands of deaths and displacements and putting millions of civilians at risk. В стране продолжается этническое насилие, в результате чего тысячи людей гибнут и ищут спасения в других местах и жизнь миллионов гражданских жителей находится под угрозой.
These horrific devastations were thousands of miles apart, yet they have a discernible imprint of common purpose. Эти ужасные разрушения разделяют тысячи миль, но на них лежит хорошо различимый отпечаток общей цели.
The same source also affirms that a European transferred from the same city hundreds of marble columns and thousands of small artefacts. Те же самые источники также утверждают, что один европеец вывез из этого же города сотни мраморных колонн и тысячи небольших произведений искусства.
The expulsion of aliens affects thousands of people every year. Такое явление, как высылка иностранцев, ежегодно затрагивает тысячи людей.
With UNICEF support, Moldova established a dynamic network of youth non-governmental organizations, including a wide peer educator system with thousands of members. При поддержке ЮНИСЕФ Молдова создала динамичную сеть молодежных неправительственных организаций, включая обширную систему взаимообучения, которая насчитывает тысячи членов.
The SURFs bring thousands of participants together to exchange their expertise. По каналам СЦУР своими знаниями и опытом обмениваются тысячи участников программ.
Major challenges emerged in India, Morocco and Pakistan, with thousands of women newly elected through affirmative action. Крупные задачи возникли в Пакистане, Индии и Марокко, в которых тысячи женщин были недавно избраны на выборные должности на основе антидискриминационных программ.
In the geopolitical field, prevention can save thousands of human lives and preserve valuable resources for development. С геополитической точки зрения, предотвращение может спасти тысячи человеческих жизней и сохранить ценные ресурсы для развития.