Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
There are thousands upon thousands of Gentoo users, but only one issue of the GWN each week. На тысячи и тысячи пользователей Gentoo приходится всего один выпуск GWN.
The conflict has so far caused the deaths of thousands of civilians, while many thousands more are internally displaced or are refugees in Guinea and Liberia. С тех пор в ходе конфликта тысячи гражданских лиц погибли, а еще многие тысячи были перемещены внутри страны или стали беженцами, перебравшись в Гвинею или Либерию.
In the Dominican Republic thousands and thousands of medium and small-sized companies have gone bankrupt because they could not compete with the avalanche of products from the highly industrialized countries. В Доминиканской Республике тысячи и тысячи средних и малых компаний обанкротились из-за того, что они не могли конкурировать с мощным потоком товаров из промышленно развитых стран.
The last thing that the region needs is thousands upon thousands of the permanently displaced. Региону меньше всего нужны тысячи и тысячи вынужденных переселенцев, которые остаются там.
Hundreds of thousands of people live in camps like these, and thousands and thousands more, millions, live in towns and cities. Сотни тысяч человек живут в лагерях наподобие этих, а тысячи и миллионы людей живут в городах и мегаполисах.
Such a licence might for example provide a broadcaster with a single annual authorisation encompassing thousands of songs owned by thousands of composers, lyricists and publishers. Такая лицензия может, например, предоставить вещателю единое годовое разрешение, которое может охватывать тысячи песен, принадлежащих тысячам композиторов, поэтам-песенникам и издателям.
Yet on the day he died, thousands and thousands would gladly have died in his place. Человек, который начал с одиночества, как зверь. А в тот день, когда он погиб, за него погибли тысячи и тысячи человек.
We have heard from thousands and thousands of voices, and today, we would like to add one more voice to that chorus. Мы услышали многие тысячи голосов, а сегодня мы хотели бы добавить новый голос к этому хору.
Consequently, we are witnessing today the internal displacement of hundreds of thousands of our people and thousands more have had to seek refugee status in neighbouring countries, not to mention the devastation caused to the national economy. Поэтому сегодня мы являемся свидетелями внутреннего перемещения сотен тысяч людей и тысячи других вынуждены просить предоставить им статус беженцев в соседних странах, не говоря уже о разорении нашей национальной экономики.
For on that day, terror came to America, leaving in its wake death and destruction and thousands upon thousands of sorrowing mourners. В этот день террор обрушился на Америку, оставляя за собой смерть и разрушения и тысячи и тысячи скорбящих и оплакивающих.
To the thousands of victims of terrorism, the hundreds of thousands of victims of organized crime must be added. На тысячи жертв терроризма приходятся сотни тысяч жертв организованной преступности.
We are receiving disturbing information - that thousands may have died and many thousands more have lost their homes. Мы получаем тревожную информацию о гибели, возможно, тысяч людей и о том, что многие тысячи людей остались без крова.
Since 1 January 1994, thousands of people had been killed and wounded and hundreds of thousands displaced. С 1 января 1994 года в ходе боев тысячи человек погибли или получили ранения.
Hundreds of thousands of people live in camps like these, and thousands and thousands more, millions, live in towns and cities. Сотни тысяч человек живут в лагерях наподобие этих, а тысячи и миллионы людей живут в городах и мегаполисах.
And indeed there are now thousands and thousands of models that people have contributed all over the world as part of this. И действительно, есть тысячи и тысячи моделей, которые люди по всему миру привнесли в рамках этого проекта.
UNMISS gave early warning to thousands of civilians allowing them to get out of harm's way. МООНЮС заблаговременно предупреждала тысячи мирных жителей, что позволило им избежать угрозы.
In the peacetime we have thousands of orphans, our orphanages and shelters are overcrowded. В мирное время мы имеем тысячи сирот - наши детские дома и приюты переполнены.
It is estimated that every year 100 million young people are affected by disasters and thousands are killed and injured. Согласно статистике, от бедствий ежегодно страдают 100 миллионов подростков, а тысячи гибнут или получают увечья.
To assure staff about the abatement process, thousands of extra air quality tests were conducted. Чтобы убедить сотрудников в том, что меры предосторожности при удалении асбеста принимаются, проводились тысячи дополнительных проверок качества воздуха.
Through that network, thousands of companies in developing regions have access to a global platform. Благодаря этой сети тысячи компаний из развивающихся регионов могут пользоваться ее глобальной платформой.
The Group assessed that FRCI was able to garner thousands of dollars through this activity. По оценке Группы, РСКИ смогли заработать в результате такой деятельности тысячи долларов.
After the invasion of 1975, the Moroccan authority had violated international law and the Geneva Convention, importing thousands of Moroccans into Western Saharan territories, displacing thousands of Saharawis. После своего вторжения в 1975 году власти Марокко нарушили нормы международного права и Женевскую конвенцию, поселив на западно-сахарской территории тысячи марокканцев и переместив тысячи сахарцев.
I'm talking about this game was invented thousands and thousands of years ago. Я имею в виду, что эта игра была придумана тысячи и тысячи лет назад.
My thousands will train more thousands, and they even more. Мои тысячи... А будут новые тысячи! А те ещё больше!
Thousands and thousands of soldiers lost their lives. Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней.