| And the thing is, there's thousands of these folks already out there. | Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там. |
| Mrs. Lois Doery, whom I later came to call my surrogate mum, read me many thousands of hours onto tape. | Миссис Лоис Доэри, кого я в дальнейшем стал называть своей суррогатной матерью, прочла для меня тысячи часов для записи на ленту. |
| Largely because people like Desmond Tutu set up a Stage Five process to involve the thousands and perhaps millions of tribes in the country, to bring everyone together. | В большой степени благодаря тому, что люди подобные Десмонду Туту запустили процесс Уровня Пять, вовлекая в него тысячи и может быть миллионы племен в стране, с целью всеобщего объединения. |
| Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. | Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
| The same child that is not immunized against measles, if they do get measles, parents will spend thousands of rupees to help them. | Если ребёнок не привит против кори и вдруг заболеет корью, родители потратят тысячи рупий, чтобы вылечить его. |
| And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference. | Я посетил в буквальном смысле сотни, если не тысячи похорон, и разница большая. |
| The data from this is global news coverage from thousands of news sources around the world. | Данные из глобальных новостей из тысячи источников новостей по всему миру. |
| At Cambridge, thousands of miles away from home, I realized I was spending more hours with my laptop than I did with any other human. | В Кембридже, за тысячи километров от дома, я осознала, что провожу за ноутбуком больше времени, чем с людьми. |
| People have been eating the fruit of this species for thousands of years. | Использование таких семян человеком известно уже тысячи лет. |
| When he was 13 years old, he saw thousands of men on maneuvers pass by his home in Mississippi. | Когда ему было 13 лет он видел как тысячи солдат проходили мимо его дома для участия в манёврах. |
| It became a cultural phenomenon in the late 1970s, with thousands of fans arriving early to socialize and consume beverages. | Они стали культурным феноменом в конце 1970-х годов, когда тысячи болельщиков вынуждены были прибывать заранее, дабы занять хорошее место. |
| The floods covered and destroyed thousands of square kilometres of farmland and shifted the mouth of the Yellow River hundreds of kilometres to the south. | Наводнение покрыло и уничтожило тысячи квадратных километров сельскохозяйственных угодий и переместило устье Хуанхэ на сотни миль к югу. |
| Farm owners had a difficult time attracting Zulu labourers to work on their plantations, so the British brought thousands of indentured labourers from India. | Для фермеров и плантаторов наступили трудные времена, связанные с нехваткой рабочих, поэтому британцы стали активно привозить тысячи наёмных работников завербованных в Индии. |
| Violence flared in the capital Lomé after the results were announced, and thousands fled into neighboring countries. | Сразу после объявления результатов в столице Того Ломе начались погромы, в результате которых тысячи жителей вынуждены были бежать в соседние страны. |
| There are many thousands of uninhabited islands in the world with potential for commercial development of tourist resorts or private recreational use. | Существуют тысячи необитаемых островов с потенциалом для развития коммерческой деятельности, туристических курортов или частного рекреационного использования, многие из которых продаются. |
| We could have hundreds of sites, maybe even thousands, all under some nondescript name? | Мы можем завести сотни сайтов, может даже тысячи, под каким-то неопределенным названием? |
| And although lam but one man, I have thousands of brothers and sisters who are the same as me. | В это мгновение я буду один... но у меня есть тысячи таких же как я сестёр и братьев. |
| I take thousands of micro naps during the day. | Я дремлю по несколько секунд тысячи раз в день. |
| The "Hunger Winter," as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more. | «Голодная зима», как её потом назвали, унесла жизни около 10 тысяч людей и ослабила многие тысячи. |
| The size of a wing (base) follows US usage (see below); it varies greatly and may comprise personnel numbering in the thousands. | Размер крыла (базы) соответствует американскому крылу; он сильно варьируется и персонал может быть численностью в тысячи служащих. |
| What I am paying this firm thousands of dollars for? | За что я плачу этой фирме тысячи долларов? |
| Your Honor, I'm not asking for anything that hasn't been granted many thousands of times over in the last ten years. | Ваша Честь, я не прошу не о чем, что не предоставлялось тысячи раз за последние десять лет. |
| with thousands of people, who die all the time... | это тысячи людей, постоянно умирающих... |
| And it's still putting out a signal after thousands of years? | И он все еще передает сигнал через тысячи лет? |
| So untold thousands, possibly millions of people will die out there when they could have been saved, all in the name of Athar. | И бесчисленные тысячи, а, возможно, и миллионы людей умрут там, когда их можно было спасти - и все во имя Атар. |