Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
It is a beautiful sight on our rural roads to see thousands of children in clean white uniforms heading for school. Тысячи детей в белоснежной форме, шагающие в школу по проселочным дорогам, - это превосходное зрелище.
Typically, thousands of incidents are reported each year involving the detection of various types of radioactive substances in scrap metal. Как правило, ежегодно регистрируются тысячи инцидентов, связанных с обнаружением различных видов радиоактивных материалов в металлоломе.
However, it is estimated that thousands of children still remain to be demobilized. В то же время, по оценкам, еще предстоит демобилизовать тысячи детей.
In this context, for the last three years, this institute has held thousands of workshops for children, adolescent, youth and even parents. В этом контексте в последние три года Институт организовал тысячи практикумов для детей, подростков, молодых людей и даже родителей.
China now has thousands of accredited teachers and "Billings" has become a household name. В настоящее время в Китае имеются тысячи аккредитованных преподавателей, и термин «Биллингс» стал привычным словом.
At the data processing centers thousands of temporary data entry workers data captured information from paper listings, questionnaires and maps. В центрах обработки данных тысячи временных сотрудников по вводу данных вводили информацию с бумажных списков анкет и карт.
WFP technical assistance is a major feature of capacity development, with thousands of government and NGO participants being trained. Техническая помощь со стороны ВПП является одним из основных элементов укрепления потенциала - учебную подготовку проходят тысячи правительственных и неправительственных участников.
FDLR and affiliated groups have attacked Nkunda's forces, further complicating the situation and forcing the displacement of thousands of civilians. ДСОР и связанные с ними группы совершали нападения на силы Нкунды, что еще больше осложняло ситуацию и вынуждало к переселению тысячи гражданских лиц.
In addition, thousands of items of unexploded ordnance are scattered in the vicinity of several localities, preventing access to those scarce resources. Кроме того, в окрестностях нескольких населенных пунктов рассредоточены тысячи неразорвавшихся боеприпасов, которые препятствуют доступу к имеющимся скудным ресурсам.
The music days unite thousands of musicians over 60 countries to help spread a message of respect for diversity and solidarity. Дни музыки объединяют тысячи музыкантов-представителей более 60 стран, которые помогают распространять идею уважения разнообразия и солидарности.
The melting of the Arctic ice cover will have ramifications for the climate in regions thousands of kilometres away. Таяние арктического ледяного покрытия скажется на климате в регионах, отстоящих от него за тысячи километров.
Many thousands of young soldiers have left armed forces as many long-running conflicts have ended. По мере прекращения многих давних конфликтов многие тысячи молодых солдат покидают ряды вооруженных сил.
However, thousands of individuals remain unregistered and outside UNHCR's protection. Однако тысячи людей остаются незарегистрированными, и на них не распространяется защита УВКБ.
The international community should also feel compelled to act in the face of the situation of thousands of Syrian refugees. Международное сообщество должно также чувствовать себя обязанным действовать перед лицом кризисной ситуации, в которой оказались тысячи сирийских беженцев.
There were thousands of dead and nearly 1 million refugees, as well as lost territory on both sides. Тысячи людей погибли, а около 1 миллиона стали беженцами, и обе стороны потеряли территории.
Sometimes the children were flown thousands of miles away. Иногда детей отправляли за тысячи миль.
There are thousands of similar examples from all over the world. У нас имеются тысячи подобных примеров со всего мира.
Introduced in September 2003 by the federal Government, SAMU operates in 647 municipalities, serving thousands of people every day. Созданная в сентябре 2003 года федеральным правительством САМУ функционирует в 647 муниципиях, обслуживая ежедневно тысячи людей.
Hundreds of people had been killed and thousands injured, mostly civilians. Сотни людей были убиты и тысячи ранены, главным образом гражданские лица.
Recently, thousands of facilities for trade, catering, consumer services and vehicle repairs have opened. За прошедшее время были открыты тысячи объектов торговли, общепита, бытового обслуживания, по ремонту автомобилей.
Hundreds of our people were killed within days and thousands were wounded. За несколько дней сотни наших людей были убиты и тысячи ранены.
In addition, in cooperation with UNICEF, the Government was providing formal and non-formal education to thousands of children. Наряду с этим и прежде всего благодаря помощи со стороны ЮНИСЕФ тысячи детей имеют возможность воспользоваться как традиционной, так и нетрадиционной формой образования.
The widespread destruction rendered thousands of people homeless. Крупномасштабные разрушения оставили тысячи людей без крова.
The success of the Independent Election Commission in opening, equipping and staffing thousands of polling centres across the country was an achievement in itself. Уже то, что Независимая избирательная комиссия смогла открыть, оборудовать и укомплектовать кадрами тысячи избирательных участков по всей стране, само по себе было достижением.
Over the years, thousands of documents in the archives area have been damaged. За прошедшие годы были повреждены тысячи документов в отделе архивов.