Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
If one man's death can save thousands shouldn't he die? Если смерть одного человека может спасти тысячи, что бы ты выбрал?
By the time the cosmos was 10 minutes old, It was already thousands of light-years in diameter. К тому времени, когда космосу было 10 минут, диаметр его составлял уже тысячи световых лет.
I'm hoping copies of it, in one form or another, will survive many thousands of years. Надеюсь, что его экземпляры, в том или ином виде сохранятся и через многие тысячи лет.
There are thousands of them out there wondering where you've been. Их там тысячи, недоумевающих, куда же ты запропастился.
"I kill thousands of people every night." "я убиваю тысячи людей каждую ночь."
He made me complicit in the deaths of thousands and I wanted to kill him for it. Он повесил на меня тысячи смертей, и я хотел его прикончить.
He left you his whole fortune, - thousands strong reindeer herd Он оставил тебе всё своё состояние... стадо из тысячи крепких оленей.
Notwithstanding those new developments, statistics show that there are still thousands of nuclear weapons, both strategic and tactical, remaining on the ground. Несмотря на эти новые сдвиги, статистические данные свидетельствуют о том, что в мире остаются еще тысячи единиц ядерного оружия как стратегического, так и тактического.
As I speak, thousands of tanks, armoured vehicles and missile platforms are entrenched or moving all across the Caucasus. В момент, когда я выступаю, тысячи танков, бронетранспортеров и ракетных установок заняли укрепленные позиции или перемещаются по Кавказу.
(c) Depleted uranium particles contaminate soil for thousands of years; с) частицы обедненного урана заражают почву на тысячи лет; и
With the assistance of national human rights institutions, NGOs, civil society and other partners, the States parties had successfully implemented thousands of the Committee's recommendations. При содействии национальных учреждений по правам человека, НПО, гражданского общества и других партнеров государства-участники с успехом реализовали тысячи рекомендаций Комитета.
During October, thousands of civilians throughout the Darfur region fled to the outskirts of their villages, makeshift settlements and camps for internally displaced persons. В течение октября тысячи мирных жителей во всем Дарфуре вынуждены были укрываться на окраинах своих деревень, во временных поселениях и в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
Despite maximum efforts to fill the post rapidly, the thousands of applications received have not been processed quickly enough; Несмотря на максимальные усилия, прилагаемые для быстрого заполнения должностей, тысячи получаемых заявлений обрабатываются недостаточно быстро;
More significantly, the tension was fuelled by thousands of defeated candidates, many of whom were reluctant to acknowledge their electoral defeat. Еще более существенным был тот факт, что напряженность усиливали тысячи потерпевших поражение кандидатов, многие из которых не хотели признать свое поражение на выборах.
Presently, it is mainly in the developing countries where the problem of ERW exists, killing and maiming thousands of innocent civilians every year. В настоящее время проблема ВПВ бытует в основном в развивающихся странах, где они из года в год убивают и увечат тысячи невинных граждан.
As we are debating here, thousands of victims are dying throughout the world under fire from licensed, illegal or smuggled weapons. Пока мы здесь занимаемся обсуждением, тысячи людей по всему миру погибают от разрешенного, незаконного или завезенного контрабандным путем оружия.
As Judge of the Lahore High Court Lahore, adjudicated and disposed of every category of cases on Civil, Criminal and Constitutional sides, being thousands in number. В качестве судьи Высокого суда Лахора рассмотрел и урегулировал тысячи гражданских, уголовных и конституционных дел всех категорий.
The massive import of agricultural products has ruined thousands of farmers, who have been unable to retrain for other jobs because of the compartmentalized economy. Массовый импорт сельскохозяйственной продукции разорил тысячи фермеров, которые не смогли переквалифицироваться для выполнения других видов работ в силу узко специализированной экономики.
According to testimonies, thousands of members of the security forces may have been in action on those days in Abidjan. Согласно полученным показаниям, нельзя исключать, что в эти дни в Абиджане были задействованы тысячи сотрудников сил безопасности.
Lendu Ngiti militias attack Nyankunde town, killing some 50 persons, mostly Hema civilians, and displacing thousands. Ополченцы ленду/нгити нападают на город Ньянкунде, убивая около 50 человек, главным образом мирных жителей-хема, и превращая тысячи людей в перемещенных лиц.
With thousands of children still present in armed groups, there are serious concerns that they will be used again should further hostilities erupt. С учетом того, что в вооруженных группах все еще находятся тысячи детей, существуют серьезные опасения по поводу того, что в случае дальнейшей эскалации военных действий они будут использоваться вновь.
And let us not forget the thousands of nationals from dozens of other countries around the world who also perished in the tragedy. И давайте не будем забывать, что в этой трагедии погибли также тысячи граждан из десятков других стран со всего мира.
Had such a system been in place, thousands of lives would have been saved. Если бы у нас была такая система, то были бы спасены тысячи жизней.
I will simply note that it shows that thousands of Red Cross/Red Crescent volunteers, staff and emergency response units are achieving a great deal. Отмечу лишь, что это свидетельствует о том, что тысячи добровольцев, сотрудников и подразделений чрезвычайного реагирования Красного Креста и Красного Полумесяца проводят очень большую работу.
Clearly, voluntary disarmament would not require the United Nations to dispatch thousands of troops and spend hundreds of millions of dollars per year. Очевидно, что добровольное разоружение вряд ли потребовало бы от Организации Объединенных Наций направить тысячи военнослужащих и ежегодно тратить сотни миллионов долларов.