Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
The conflict in eastern Zaire is engulfing thousands of Burundi refugees, condemning them to insecurity and forcing them to remain on the move. Конфликт в восточной части Заира затрагивает тысячи бурундийских беженцев и обрекает их на небезопасные условия существования и скитания.
The expanding roster of participating organizations attests to the many thousands who are affected by the work of PTP. В расширяющемся списке организаций-участниц фигурируют многие тысячи организаций, деятельность которых имеет отношение к работе по ПКМ.
Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact. Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность и тысячи ракет все еще нетронуты.
According to press reports, thousands of Indonesians reacted to the sudden possibility of independence by leaving East Timor. Согласно сообщениям печати, после того, как поступило неожиданное сообщение о возможном предоставлении территории независимости, тысячи индонезийских граждан покинули Восточный Тимор.
United Nations peacekeeping forces contribute courageously in their thousands around the world. Тысячи миротворцев Организации Объединенных Наций мужественно участвуют в миротворческих операциях по всему миру.
They are frequently located thousands of kilometres away, sometimes across national borders, from the communities where this knowledge originated. Зачастую они расположены за тысячи километров от общин, являющихся источником этих знаний, а иногда находятся в другом государстве.
The Mediation Service had apparently been abolished despite the thousands of complaints that had been filed. Несмотря на тысячи поданных жалоб, Служба посредника, по-видимому, была упразднена.
Djibouti had long been a host country for thousands of refugees, in spite of its limited resources. Джибути давно является страной, принимающей тысячи беженцев, несмотря на ограниченность своих ресурсов.
There were already thousands of hits each month on the United Nations Internet pages. Ежемесячно тысячи пользователей уже знакомятся с документами Организации Объединенных Наций через Интернет.
Currently in its second decade, the HIV epidemic continues to grow with thousands of new infections occurring every day. Продолжающаяся уже второй десяток лет эпидемия ВИЧ/СПИД продолжает разрастаться, в результате чего ежедневно отмечаются тысячи новых случаев заражения.
Kenya, indeed, has been host to thousands of refugees from our region. Так, Кения приняла у себя тысячи беженцев из стран нашего региона.
Today, United Nations Members number 185, and intergovernmental organizations at all levels number in the thousands. В настоящее время членами Организации Объединенных Наций являются 185 государств, а межправительственных организаций всех уровней существуют тысячи.
In this area, thousands of people are waiting to be cleared at the other end and then cross. В этом месте тысячи людей ждут, чтобы получить разрешение на другой стороне, куда затем и отправляются.
And, with grim regularity, thousands of lives are lost in conventional conflicts. И с суровой регулярностью тысячи жизней уносятся в результате конфликтов с применением обычного оружия.
We know that thousands of tactical nuclear weapons have been withdrawn and put into storage. Нам известно, что были изъяты и помещены на хранение тысячи единиц тактических ядерных боеприпасов.
Just as shocking, thousands of young children are cynically exploited as combatants. Столь же поразительно и то, что тысячи детей цинично эксплуатируются в качестве комбатантов.
The LTTE has killed thousands of unarmed civilians and has destroyed public property worth millions of dollars. Организация ТОТИ убила тысячи безоружных гражданских лиц и уничтожила государственной собственности на миллионы долларов.
The LTTE has conscripted thousands of teenage children to fight its war. ТОТИ мобилизовала тысячи подростков, чтобы они сражались в ее рядах.
Guinea had taken in thousands of refugees, about one tenth of its population. Гвинея приняла тысячи беженцев, что составляет около одной десятой ее населения.
The Treaty has contributed to saving thousands of lives. Благодаря ему удалость спасти тысячи человеческих жизней.
Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries. В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни.
In the past year, the Republic of Korea had cleared thousands of landmines from the periphery of military camps and air force bases. В прошлом году Республика Корея обезвредила тысячи наземных мин на подступах к военным лагерям и военно-воздушным базам.
A single chlorine or bromine atom can destroy thousands of ozone molecules before being removed from the atmosphere. Один атом хлора или брома может уничтожить тысячи молекул озона, прежде чем будет удален из атмосферы.
The pursuit of knowledge by thousands of East Timorese youths at Indonesian institutions of higher learning today symbolizes this positive reality. Эта позитивная реальность символизируется сегодня тем фактом, что тысячи молодых восточнотиморцев учатся в индонезийских высших учебных заведениях.
More than 400 people have had the opportunity to visit their long-lost relatives, and thousands more are waiting in line to do so. Свыше 400 человек получили возможность посетить своих давно потерянных родственников, и тысячи еще ожидают такой возможности.