Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
Did you know Democrats murder thousands of babies every year? Ты знал, что Демократы убивают тысячи детей каждый год?
Waterman's been eliminated, thousands of assault rifles will never make it to the streets, and millions of dollars have been seized. Ватерман был устранен, тысячи автоматов, никогда не попадут на улицы, а миллионы долларов были конфискованы.
"... Leaving 17 dead and thousands without power." "... 17 человек погибло и тысячи остались без света".
State officials believe he acted within the bounds of the law, a decision that has outraged thousands in this city. Государственные чиновники считают, что он действовал в рамках закона, это решение привело в бешенство тысячи людей в этом городе.
We've all heard of dogs that have found their way home from thousands of miles away. Все мы слышали, про собак, которые находили путь домой будучи увезенными за тысячи миль.
And short of ID'ing him among our thousands of colleagues, I want an estimate of his security clearance. И пока мы не выявили его среди тысячи сотрудников, мне нужен отчет о его допуске к секретным материалам.
Would you kill him to save thousands? Ты убил бы его чтобы спасти тысячи?
The Delaware River Watershed Act not only protects large portions of the state's freshwater resources, it also creates thousands of jobs. Законопроект о водоразделе на реке Делавэр не только защищает большие объемы пресной воды штата, он так же создает тысячи рабочих мест.
How's a bunch of string and feathers supposed to hold thousands of dreams? Как кучка ниток и перьев может удерживать тысячи снов?
And as we carry on the tradition of thousands of years, we honor the eternal bond that stretches through the ages. Мы сохраняем эту традицию тысячи лет когда стараемся воздавать должное вечным узам супружества.
Because I've had thousands of calls Потому что к нам поступили тысячи звонков!
It's very strange - I have thousands of more exciting tapes У меня есть тысячи других более интересных записей!
There are thousands of girls just like Natalie in the valley, and this is your chance to help save them. Есть тысячи девушек, таких как Натали, в долине, и это ваш шанс спасти их.
I think there are better ways these days to create energy than to destroy indigenous populations and thousands of acres of forest. Я считаю, что сегодня лучше создавать новые виды энергии, чем уничтожать поселения коренных народов и тысячи акров лесов.
I mean, you still got your looks, and I'm sure there are thousands of dating websites that would love to sign you up. Ты все еще красива, и, уверена, тысячи сайтов знакомств с радостью зарегистрируют тебя.
Dan, you caused thousands of dollars worth of damage, and, not to mention, endangered the lives... of numerous innocent pedestrians. Дэн, ты причинил ущерба на тысячи долларов, и это, не говоря про угрозу жизням... бесчисленных невинных пешеходов.
But if we were to stop production every time there was an on-site accident, however sad, we'd immediately start hemorrhaging hundreds of thousands of dollars. Если бы мы останавливали производство каждый раз, когда на участке происходит авария, то, как бы печально это не звучало, мы немедленно начали бы терять тысячи долларов.
And as for women, there are thousands in Meereen you can pursue. А что касается женщин, то в Миэрине их тысячи на любой вкус.
There's probably thousands of dollars in there! А в сейфе могут быть тысячи долларов.
We live in a world, where you watch the news with thousands of people, who die all the time... Мы живем в мире, где каждая новость это тысячи людей, постоянно умирающих...
But rather than thousands of years of slow decay and obsolescence this will all be over in the blink of an eye. Но вместо тысячи лет медленного распада и устаревания всё это будет не более мгновения.
There are thousands of downloads, but at this location right now, there are 27 active users. Тут тысячи закачек, но здесь и сейчас, есть 27 активных пользователей.
Hundreds of millions of people, thousands of generations can live without fear, in peace, and never even know the word "Dalek". Сотни миллионов людей, тысячи поколений смогут жить без страха, в мире, и даже никогда не узнают слова "Далек".
Hundreds and thousands and billions of people. Там сотни, тысячи, миллионы людей!
12 years, thousands of dollars in therapy, I still get the shakes when I walk on a campus. 12 лет, тысячи долларов на психотерапию, а меня до сих пор трясёт, когда я иду по школьному двору.