| I'm going to owe the government of Puerto Rico thousands and thousands of dollars. | Я буду должна правительству Пуэрто Рико тысячи и тысячи долларов. |
| This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, and all with no training and no tools. | Они предоставляют местным жителям в распоряжение тысячи добровольцев, тысячи пожертвований, и никаких механизмов управления всем этим. |
| Piled into common graves, the victims of April's madness number thousands upon thousands. | Братские могилы насчитывают тысячи и тысячи жертв апрельского кошмара. |
| We've saved thousands and thousands of lives by delivering everything from basic medical care and immunizations to advanced prosthetics and sophisticated surgical procedures. | Мы спасли тысячи и тысячи жизней, обеспечивая всё, от базовой медицинской помощи и прививок до передового протезирования и сложнейших хирургических операций. |
| In 1999 Customs seized only 546 CDs, whereas thousands and thousands must have crossed the border. | В 1999 году таможенные службы конфисковали всего 546 компакт-дисков, тогда как через границу, очевидно, были перевезены тысячи и тысячи. |
| Politically speaking, it represents thousands and thousands of parliamentarians backed by millions and millions of freely cast votes. | В политическом плане Межпарламентский союз представляет тысячи и тысячи парламентариев, за которыми стоят миллионы и миллионы свободно отданных голосов. |
| We made thousands and thousands of cellular phone calls urging them to vacate, to leave. | Мы делали тысячи и тысячи звонков на мобильные телефоны с просьбой освободить район, уйти из него. |
| We could really save thousands and thousands of dollars and Euros. | И мы реально могли бы сэкономить тысячи и тысячи долларов и евро. |
| They can, in the hands of either State or non-State actors, indiscriminately kill thousands and thousands of people in a single attack. | В ходе единичного нападения оно может, в руках либо государства, либо негосударственных субъектов без разбора убить тысячи и тысячи человек. |
| There are thousands of churches and thousands of... | Там ТЫСЯЧ? КООТЁЛОВ И ТЫСЯЧИ ЭТИХ... |
| There were, are, thousands upon thousands of them. | Там были, есть, тысячи, больше чем тысячи их. |
| Before the dust settles, it seems highly likely that thousands, perhaps hundreds of thousands, of refugees will flee across into neighbouring States. | Прежде чем осядет пыль, очень вероятно, что тысячи, возможно сотни тысяч, беженцев пересекут границы соседних государств. |
| The fighting has forced hundreds of thousands of people, especially from Kabul, to leave their homes, killed and wounded thousands more and obstructed United Nations reconstruction and humanitarian efforts. | Военные действия вынудили сотни тысяч человек, особенно из Кабула, покинуть свои дома, в результате боев тысячи людей были убиты или ранены и возникали препятствия для деятельности Организации Объединенных Наций в области восстановления и оказания гуманитарной помощи. |
| The tragic toll of the Khojaly massacre included hundreds of dead, thousands of wounded and thousands captured. | Трагическим итогом ходжалинской резни явились сотни убитых, тысячи раненых и взятых в заложники. |
| During the Soviet occupation, hundreds of thousands of persons were deported to Siberia, and many thousands were arrested and executed. | За время советской оккупации сотни тысяч жителей были депортированы в Сибирь, многие тысячи были арестованы и расстреляны. |
| As a result, thousands of innocent Lebanese civilians were murdered or maimed and hundreds of thousands turned homeless, while the stability of the wider region was also seriously threatened. | В результате этого были убиты или искалечены тысячи ни в чем не повинных ливанских гражданских лиц, а сотни тысяч лишились крова, в то время как стабильность всего региона также подвергалась серьезной угрозе. |
| Somalia is still suffering the consequences of a civil war that has claimed the lives of thousands of people and displaced hundreds of thousands more. | Сомали по-прежнему переживает последствия гражданской войны, в результате которой тысячи жителей этой страны погибли, а сотни тысяч стали перемещенными лицами. |
| It was war, with thousands and thousands dead and disappeared. | В ходе войны многие тысячи людей погибли и пропали без вести. |
| There must be thousands... actually hundreds of thousands... | Должны быть тысячи... а по сути сотни тысяч... |
| Well, there's thousands and thousands of pages, I... | Ну там были тысячи и тысячи страниц, я... |
| We found fragments - thousands and thousands of them. | И нашли там тысячи и тысячи фрагментов. |
| She's amazing to me, and I think she can be amazing to thousands and thousands of people. | Она удивительна для меня и я думаю она может быть удивительной тысячи и тысячи людей. |
| One with the tools and the know-how to kill thousands and thousands of people all at once. | Со знанием и возможностью убить тысячи и тысячи людей, всех за раз. |
| And indeed there are now thousands and thousands of models that people have contributed all over the world as part of this. | И действительно, есть тысячи и тысячи моделей, которые люди по всему миру привнесли в рамках этого проекта. |
| According to Marta Kauffman, 'NBC expected thousands and thousands of phone calls and hate mail' but actually received only four complaints by telephone. | Марта Кауффман говорила: «NBC ожидал тысячи и тысячи телефонных звонков и ненавистные письма по почте», но на самом деле получил всего четыре жалобы по телефону. |