The committee formed a revolutionary army, which was joined by thousands of soldiers from the Royal Bavarian Army. |
Комитет сформировал революционную армию, к которой присоединились тысячи солдат из Королевской баварской армии. |
According to American officials, the program was highly effective, training and equipping thousands of US-backed fighters to make substantial battlefield gains. |
По словам американских официальных лиц, эта программа была весьма эффективной, обучая и вооружая тысячи бойцов, поддерживаемых США, чтобы добиться существенного выигрыша на поле боя. |
When British troops returned to Singapore in September 1945, thousands of Singaporeans lined the streets to cheer them. |
Когда в сентябре 1945 года британцы вернулись в Сингапур, то их приветствовали тысячи сингапурцев, выстроившихся вдоль улиц. |
Prisons vary in size, with some housing thousands of inmates. |
Тюрьмы различаются по размеру, некоторые из них содержат тысячи заключенных. |
In the Kazakh SSR, some 1,000 professional hunters killed thousands of the wolves yearly to collect government bounties. |
В Казахской ССР около 1000 профессиональных охотников ежегодно отстреливали тысячи волков для получения правительственного вознаграждения. |
This immense, elevated structure is thousands of kilometers in diameter and covers up to 25% of the planet's surface. |
Данная протяжённая структура простирается на тысячи километров в диаметре и покрывает до 25 % поверхности планеты. |
The egg is one of the main tourist attractions along the Yellowhead Highway, and thousands of tourists visit it yearly. |
Яйцо является одним из главных туристических достопримечательностей вдоль шоссе Yellowhead, и тысячи туристов посещают его ежегодно. |
The visible tree is relatively young, but it is part of an older root system that dates back thousands of years. |
Видимая часть дерева - относительно молодая, но оно является частью старой корневой системы, которая насчитывает тысячи лет. |
Purges of ethnic minorities increased in frequency, and thousands of refugees fled to Vietnam and Laos. |
Этнические чистки происходили все чаще, и тысячи беженцев ушли в Лаос и Вьетнам. |
During the Warsaw Uprising, the Germans mass executed thousands of Poles in the surrounding areas. |
Во время Варшавского восстания немцы массово казнили тысячи поляков в окрестностях. |
A Pakistani army spokesman said that troops had been deployed in all affected areas and had rescued thousands of people. |
Представитель пакистанской армии заявил, что во всех пострадавших районах действовали национальные войска, которые спасли тысячи людей. |
Following Lexington and Concord, thousands of colonial militia surrounded the city, beginning the Siege of Boston. |
После Лексингтона и Конкорда тысячи колониальных ополченцев окружили город, начав осаду Бостона. |
She studies how processing an increasing volume of data over thousands of years brought people to think in greater abstraction. |
Она показывает, как обработка увеличение объёма данных через тысячи лет заставит людей думать более абстрактно. |
The barrier became successful, as from 17 October 2015 onward, thousands of migrants were diverted daily to Slovenia instead. |
Барьер стал успешным, так как с 17 октября 2015 года тысячи мигрантов были ежедневно перенаправлены в Словению. |
As a mayor of the city at that time he also managed to prevent a planned multi-day pogrom in Berdichev that saved thousands of lives. |
Тогда же как мэр города он сумел предотвратить запланированный многодневный погром в Бердичеве, чем спас тысячи жизней. |
Cheap daily charter flights are now carrying thousands of Russians to the former Portuguese colony famous for its beaches and laid-back mood. |
Дешёвые ежедневные чартерные рейсы теперь несут тысячи русских в бывшие португальские колонии, которые известны своими пляжами и непринуждённой атмосферой. |
H II regions may give birth to thousands of stars over a period of several million years. |
Области Н II могут рождать тысячи звёзд за период всего в несколько миллионов лет. |
With the end of this conflict, thousands of seamen, including Britain's paramilitary privateers, were relieved of military duty. |
С концом этого конфликта тысячи моряков, включая британских военизированных каперов, были освобождены от военной обязанности. |
In this software, there are more than 3,500 channels total which is about thousands more than the average cable TV subscription. |
В этом программном обеспечении, Есть более 3,500 Каналы общая сумма, которая составляет около тысячи больше чем в среднем по подписке кабельного телевидения. |
As of 2008, thousands more are trying to get to France from Poland. |
В 2008 году тысячи людей пытались пробраться во Францию из Польши. |
They say that thousands of the most famous European artists of the second millennium, three hundred and fifty lived or worked in Florence. |
Говорят, что из тысячи самых известных европейских художников второго тысячелетия триста пятьдесят жили или работали во Флоренции. |
Ask your question and it will be noticed by thousands of people. |
Задай свой вопрос и его увидят тысячи людей. |
You can admire mosaics created thousands of years ago by ancient masters. |
Восхищаться мозаиками, созданными тысячи лет назад древними мастерами. |
Provençal and Papal soldiers killed hundreds or even thousands of Waldensian villagers. |
Провансальские и папские солдаты убили сотни или, возможно, тысячи вальденсов. |
The Rangers then find that thousands of X-Borgs, the innumerable soldiers of The Armada, have been let loose on them. |
Затем рейнджеры обнаруживают, что тысячи Икс-Боргов, бесчисленных солдат Армады, были выпущены на них. |