| He sold hundreds and thousands of bowls a day | Он продавал сотни и тысячи чашек в день |
| O iris flower heaven has angels in their thousands | О, ирис... тысячи ангелов на небесах, |
| Would you rather see her march thousands of innocent people to a Spanish slaughterhouse? | Предпочтешь смотреть, как она поведет тысячи невинных На испанскую бойню? |
| And while it did cost a pretty penny, we trust that this new exhibit will bring thousands of visitors from around the globe. | И не смотря на то, что это обошлось в копеечку, мы верим, что наша новая выставка принесет нам тысячи посетителей со всего мира. |
| I've listened to it thousands of times over and I really want to do it justice. | Я слушала её тысячи раз и я очень хочу отдать ей должное. |
| So, Asgardians are aliens from another planet that visited us thousands of years ago? | Итак, Асгардцы - пришельцы с другой планеты, посетившие нас тысячи лет назад? |
| These 36 people haven't been culled enough from thousands? | Эти 36 человек не достаточно перебраны из тысячи? |
| We spent thousands of dollars getting Tori ready for this and you're canceling? | Мы потратили тысячи долларов на подготовку Тори, а вы все отменяете? |
| You sit behind a computer monitor, point, click and... thousands of miles away, total destruction. | Вы сидите перед монитором, щелкаете мышкой и... за тысячи миль отсюда всё уничтожено. |
| Why overpopulate the world when there are thousands of parentless kids? | Зачем перенаселять мир, когда есть тысячи детей-сирот? |
| Well, I mean, you two want to save me thousands of dollars on a wedding, hell, yes, be my guest. | Вы сэкономите мне тысячи долларов, так что, да, как вы пожелаете. |
| But there were thousands of people last year who lost their lives in a completely avoidable way. | Но в прошлом году тысячи людей погибли, когда их смертей можно было избежать. |
| So, figured there were thousands of men out there and just didn't try to make it work. | Я вообразил себе, что у него тысячи мужчин на стороне и не сохранил наши отношения, позволив ему уйти. |
| My plan to bring thousands of our people here is now obsolete. | Мой план переселить сюда тысячи наших людей теперь устарел |
| If the people of Hiroshima and Nagasaki had known what we know about civil defense, thousands of lives would have been saved. | Если бы люди Хиросимы и Нагасаки знали бы то, что мы знаем про гражданскую оборону, тысячи жизней могли бы быть спасены. |
| Some of these are going for thousands of dollars! | Некоторые экземпляры продаются за тысячи долларов! |
| Finally, hundreds listened, thousands, who took up his call for the rights of all ranks from baron to serf. | В конце концов его слушали сотни, тысячи, и они приняли его воззвание... о правах всех рангов от барона до крепостного. |
| In the past year alone, he's viewed thousands of MRIs. | В прошлом году в одиночку, он просмотрел тысячи МРТ снимков |
| I have been used in recipes for thousands of years. | "Меня используют во всех рецептах тысячи лет." |
| The department has spent thousands of dollars on this search. | Отдел потратил тысячи долларов на эти поиски |
| Of the people watching this programme, one in three will have tried it, and thousands will be smoking it now. | Из людей, смотрящих эту программу каждый третий попробует это, а тысячи закурят прямо сейчас. |
| It's... about hundreds of 'em, thousands, coming through our port. | Их сотни, тысячи, и все проходят через наш порт. |
| I'm not interested whether thousands of people think I'm six or 600. | Мне все равно, что думают эти тысячи, что мне шестьдесят или шестьсот. |
| For thousands of years, Agent Pride, people have been reaping the benefits of yoga. | На протяжении тысячи лет, агент Прайд, люди пользовались благами йоги. |
| You'd be saving thousands, Clark. | Ты спасешь тысячи жизней, Кларк! |