| They've been preserved for thousands of years, they're all over. | Они сохранились даже за тысячи лет, полностью. |
| A photo like this could have saved thousands of lives. | Такое фото спасло бы тысячи жизней. |
| No, but I must know thousands of peo... | Нет, я должно быть знаю тысячи людей... |
| There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions. | Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний. |
| We mean several hundred rabbits per month, until we can raise thousands. | Нет, это значит - сотни кроликов в месяц, если не тысячи. |
| These satellites they want you to build, if you're successful, thousands of lives could be lost. | Эти спутники, которые они заставляют вас делать, если у вас получится, тысячи людей могут погибнуть. |
| A system of very fine veins, thousands of them all in one large, knotted structure. | Система очень тонких вен, их тысячи функционально законченная большая, сложная структура. |
| It's amazing to me that people move thousands of miles away to another city. | Это удивительно для меня, что люди преодолевают тысячи миль до другого города. |
| Now people will move thousands of miles just for one season. | Теперь люди преодолевают тысячи миль всего за один сезон. |
| Drawing in thousands of ships, escorts and refugees from a dozen worlds... | Заманивают тысячи кораблей беженцев и эскорта с дюжины разных миров... |
| Exactly. Captain, there are literally thousands of these tunnels in this general area alone. | Капитан, здесь буквально тысячи таких тоннелей конкретно в этой местности. |
| And you've killed thousands of her children. | А вы убили тысячи ее детей. |
| And when they hatch, she is the mother to them, thousands of them. | И когда они вылупливаются, она становится матерью для тысячи из них. |
| They had to crush thousands of these guys in order to make enough dye for a single coat. | Для того, чтобы окрасить хотя бы один слой, пришлось бы раздавить тысячи этих милашек. |
| For thousands of years, they've remained in stasis, orbiting our solar system. | На протяжении тысячи лет они были погружены в стазис на орбите нашей солнечной системы. |
| In college, my sorority raised thousands of dollars for world hunger. | В колледже мое сестринство собрало тысячи в помощь голодающих. |
| In the time of the Messiah, the Roman Empire grows to span thousands of miles. | Во времена Мессии, Римская империя растет, чтобы охватить тысячи миль. |
| The jump drive that I gave Vivian has thousands of NSA documents on it. | На флешке, которую я дал Вивиан, было тысячи документов из АНБ. |
| He'll kill thousands just creating the army. | Он убьёт тысячи, просто создавая её. |
| And behind me, for thousands of miles, the most fertile savannahs in the world. | А позади меня на тысячи километров протянулась самая плодородная саванна в мире. |
| It's been trapped here undisturbed for thousands, if not millions of years. | Она оставалась заперта здесь, без влияния извне, тысячи, если не миллионы лет. |
| Remarkably, Dragon's Breath is part of a vast cave system that extends beneath the Kalahari for thousands of miles. | Интересно, что "Дыхание Дракона" - часть обширной системы пещер, которая протянулась под Калахари на тысячи километров. |
| There are thousands of stations with rain tanks. | Существует тысячи станций с такими баками. |
| I could stop a dirty bomb attack and save thousands of lives. | Что могу найти "грязную" ядерную бомбу и спасти тысячи жизней. |
| Other witnesses claimed to have paid thousands of dinars to doctors who would come illegally into the marshes. | Другие свидетели утверждают, что они платили тысячи динаров врачам, которые тайно посещали заболоченные районы. |