Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
At this very moment, thousands of United Nations soldiers are deployed throughout Angolan territory as guarantors and monitors of the peace process. В этот момент тысячи солдат Организации Объединенных Наций размещены по всей территории Анголы в качестве гарантов и наблюдателей за мирным процессом.
Indonesia may be right when, in statistics published in various propaganda materials, it claims to have created thousands of companies and jobs. Индонезия, может быть, и права, когда в публикуемых в различных пропагандистских материалах статистических данных утверждает, что она создала тысячи компаний и рабочих мест.
But those thousands of companies belong to Indonesian generals, not to the Timorese. Однако эти тысячи компаний принадлежат индонезийским генералам, а не тиморцам.
The conflict in Tajikistan continues to claim lives and displace thousands of families. В результате конфликта в Таджикистане по-прежнему гибнут люди, а тысячи семей оказываются на положении перемещенных лиц.
It stands out as an armed conflict of dramatic proportions and has caused thousands of cases of disappearance. Она представляет собой вооруженный конфликт драматических масштабов и вызвала тысячи случаев исчезновений.
We have travelled a lengthy path together through thousands of hours of negotiations to reach today's compromise. Мы прошли вместе большой путь, оставив позади тысячи часов переговоров для достижения сегодняшнего компромисса.
Moreover, we must build thousands of apartments in Russia for the families of military personnel withdrawn from the Baltic countries. Следует добавить, что предстоит еще построить в России тысячи квартир для семей военнослужащих, выведенных из стран Балтии.
Our rivers swept thousands of dead bodies downstream. Наши реки несли вниз по течению тысячи мертвых тел.
From its lofty mountain peaks to its thousands of kilometres of coastline, almost every natural condition known to humankind can be encountered. От ее высоких горных вершин до протянувшейся на тысячи километров береговой линии можно встретить почти все известные человечеству природные условия.
After the collapse of the Soviet Union, thousands of persons, including Ukrainians, had found themselves beyond the borders of their ethnic homeland. После развала Советского Союза тысячи людей, в том числе украинцев, оказались за пределами своей этнической родины.
India has accommodated and extended hospitality to thousands of refugees from its neighbouring countries. Индия приняла и обустроила тысячи беженцев из соседних стран.
1768 in Ukraine, untold thousands killed by the cossack. Украина, 1768 год бессчетные тысячи были убиты казаками.
He built thousands of homes for poor people in his hometown of Moralia. Он построил тысячи домов для бедняков в своем родном городе Моралии.
You realize that if anything goes wrong, thousands could die. Ты понимаешь, если что-то пойдет не так, тысячи погибнут.
I believe that what Lucy Bauer is trying to achieve could theoretically affect thousands of people. Думаю, то, чето Люси Бауэр пытается добиться, теоретически может повлиять на тысячи людей.
Justin, thousands of people hear you every week. Джастин, каждую неделю тебя слушают тысячи людей.
There are thousands, maybe millions of lives at stake. Тысячи, миллионы жизней поставлены на карту.
Human misery and suffering continue on an unprecedented scale, with thousands of refugees and displaced persons. Человеческие страдания и беды продолжаются в беспрецедентных масштабах, в результате тысячи людей становятся беженцами и перемещенными лицами.
I mean, he'd killed thousands for less. Он убивал тысячи людей по меньшим причинам.
Sarin gas, enough to kill thousands. Зариновый газ, может убить тысячи людей.
NFL football fans, thousands of them. Фанатов НФЛ. Национальная Футбольная Лига тысячи их.
I hear that thousands greeted your ship when it arrived on Bajor. Я слышала, что тысячи приветствовали ваш корабль, когда он прибыл на Бэйджор.
Brigadier, if this place goes up, thousands of lives go with it. Бригадир, если это место взорвется, тысячи жизней будут потеряны вместе с ним.
A Goa'uld took my ancestors from Earth thousands of years ago, enslaved them. Гоаулды взяли моих предков с Земли тысячи лет назад и поработили их.
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres. Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.