| They kill thousands of people every year. | Они каждый год убивают тысячи людей. |
| Out there, could be hundreds, thousands. | А вообще, может сотни, тысячи. |
| Persian forces reported a number in the thousands. | Говорят, у персов их тысячи. |
| For thousands of years, humans have used carrier pigeons to send messages to distant locations. | Тысячи лет люди использовали почтовых голубей для сообщений в отдаленные места. |
| We march thousands of Stacys through here every year. | Через нас проходят тысячи Стэйси за год. |
| This crazy viral video that has gotten thousands of views. | Этот безумный вирусный ролик получил тысячи просмотров. |
| Which include files of hundreds of people who have thousands of secrets to hide. | Включая информацию о сотнях людей, у которых тысячи своих секретов. |
| You know, your company's killed thousands of people all over the world. | Знаешь, твоя компания уничтожила тысячи людей по всему миру. |
| There's thousands of pages, but nothing that incriminates any major contractor. | Там тысячи страниц, но пока ничего, что могло бы вас заинтересовать. |
| There's thousands of you not doing it. | Тысячи таких, как ты, не занимаются этим. |
| He said that he received thousands of e-mails a day. | Он сказал, что получает тысячи писем в день. |
| Wouldn't cause mass causalities, but thousands of people would get sick. | К массовым смертям не приведет, но тысячи людей заболеют. |
| The Office of Naval Intelligence has discovered someone's uploaded a file containing thousands of classified Pentagon documents pertaining to the war in Afghanistan. | Управление военно-морской разведки обнаружило, что кто-то загрузил файл, содержащий тысячи секретных документов Пентагона, относящихся к войне в Афганистане. |
| It involved discovering a threat to a local suspension bridge and his showing up to save thousands of lives. | Он включает появление угрозы местному подвесному мосту, и его, появляющегося, чтобы спасти тысячи жизней. |
| Besides, we can't use them - not with thousands of armed officers in attendance. | Кроме того, они бесполезны там, где находится тысячи вооруженных офицеров. |
| More like thousands of potential victims. | Я бы сказала, тысячи потенциальных жертв. |
| According to our guys, those tanks filled with Sarin could have killed thousands of people. | Наши эксперты сказали, что зарином из этих баллонов можно было убить тысячи людей. |
| The English Crown has been protected and defended for thousands of years. | Тысячи лет английскую корону защищали и оберегали. |
| There were thousands of dollars of stolen money in here. | Здесь были тысячи долларов ворованных денег. |
| The foundation finally succeeded and did receive thousands of pages of documents. | Наблюдательная Комиссия, однако достигла своей цели, и получила тысячи страниц документов. |
| There have been thousands of - tyrannical governments in history and less than 10 that can truly be called free. | История человечества насчитывает тысячи деспотичных правительств. За историю менее десяти можно назвать действительно свободными. |
| The cross stands on a mass grave... just one of thousands scattered all over Ireland. | Крест, установленный на массовом захоронении... один из тысячи, разбросанных по всей Ирландии. |
| If alien life-forms are out there, their technology could be thousands or even millions of years more advanced than our own. | Если внеземные формы жизни существуют, их технологии могут быть на тысячи или даже миллионы лет впереди наших. |
| They've been forced to deal with one another for thousands of years. | Они были вынуждены договариваться друг с другом тысячи лет. |
| Some are much larger, Containing the mass of thousands of suns. | Некоторые - больше, по весу - как тысячи солнц. |