| We can't lock up the thousands on the corners. | Мы не можем посадить тысячи тех, кто сейчас стоит на углах. |
| There must be thousands of 'em. | Их, должно быть, тысячи. |
| This missile had in its womb thousands of hoods, full of life. | Внутри этого снаряда были тысячи маленьких шапочек, наполненных жизнью. |
| I should've knew it when I saw the hundreds and thousands. | Я Должен был понять, когда увидел сотни и тысячи. |
| I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. | Когда Дикий Огонь убил тысячи наших воинов, меня там не было. |
| But surely the cuckoos are too fat to fly thousands of miles... | Но, конечно, кукушки слишком толстые, чтобы преодолевать тысячи миль. |
| Those are the spices that statue was packed with as it lay in its tomb for thousands of years. | Это специи, которыми статуэтка была окружена, когда лежала в гробнице тысячи лет. |
| Lucques owe money, drug debts, thousands. | Люк должен деньги, долги за наркотики, тысячи. |
| It contains pure Dalek DNA, thousands were created, all were lost, save one. | Он содержит чистую ДНК Далека, тысячи были созданы, все прототипы погибли, кроме одного. |
| Your daughter just flew thousands of miles home... with her very sweet future husband... to spend Christmas with us. | Твоя дочь только что пролетела тысячи миль до дома... со своим очень милым будущим мужем... чтобы провести Рождество с нами. |
| They got thousands of miles we could hide out in. | И тысячи миль, где можно спрятаться. |
| We risk a few deaths to prevent thousands. | Мы рискуем несколькими жизнями, чтобы спасти тысячи. |
| So nine people died in the EMP, but you saved thousands. | Девять человек погибли из-за взрыва ЭМ бомбы, но ты спас тысячи. |
| We get thousands of requests for representation. | Мы получаем тысячи запросов о протестах. |
| There were literally thousands of theories as to why... the ship seemed inoperable. | Существовали, буквально, тысячи теорий почему... корабль оказался неуправляемым. |
| The thousands of people he beat out for the world title. | Тысячи людей, которые не получили титул чемпиона мира. |
| It adorned kings, queens, palaces and temples for over thousands of years. | Оно украшало королей, королев, дворцы и храмы больше тысячи лет. |
| All of this, while the store was spending thousands on windows. | И все это в то время, когда магазин тратил тысячи на витрины. |
| Dozens don't worry me nearly so much as thousands. | Десятки меня волнуют не так как тысячи. |
| We're seeing thousands of police heading into the sewers. | Мы видим как тысячи полицейских спускаются в канализации. |
| With the greatest of respect, sir, the strikers number in their thousands. | При всём своём уважении, сэр, забастовщиков тысячи. |
| The site was going to bring a whole new industry here; our Silicon Valley, thousands of new jobs. | Этот участок должен был открыть здесь просто новую индустрию; нашу Силиконовую Долину, тысячи новых рабочих мест. |
| There's nothing in that direction but wilderness for thousands of kilometers. | По этому пути нету ничего кроме дикой местности на тысячи километров. |
| The Doctor! ... rules the world for thousands of years. | Доктор... господствует над миром уже тысячи лет. |
| Here he comes - Machine Gun Joe. Loved by thousands, hated by millions. | А вот и он "Пулемётчик" Джо: его любят тысячи, ненавидят миллионы. |