Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
However, Torrence is defeated when thousands of slaves arrive, released from their slave camps during the triffid attack, and convince the soldiers to turn on the dictator. Тем не менее, Торренс проигрывает, когда тысячи рабов прибывают, освобождаются из своих рабовладельческих лагерей во время обманной атаки и убеждают солдат убить диктатора.
His conclusions, based on the analysis of edit histories of several randomly selected articles, contradicted the opinion of Wikipedia co-founder Jimmy Wales, who believed the core group of regular editors were providing most of the content while thousands of others contributed to formatting issues. Его выводы, основанные на анализе истории редактирования нескольких произвольно выбранных статей, противоречили мнению соучредителя Википедии Джимми Уэйлса, который считал, что основная группа постоянных редакторов создает большую часть контента, в то время как тысячи других участников способствовали устранению ошибок.
In 2012, thousands of people went out to protest against the anti-abortion law plan that the then prime minister, Recep Tayyip Erdoğan, had in mind. В 2012 году тысячи людей вышли в знак протеста против закона о борьбе с абортом, который предлагал тогдашний премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган.
The Samanids were heavily involved in trading - even with Europe, as thousands of Samanid coins that have been found in the Baltic and Scandinavian countries testify. Саманиды активно участвовали в торговле - даже с Европой, как свидетельствуют тысячи монет периода Саманидов, найденные в странах Балтии и Скандинавии.
Over the two years since its establishment in October 1940, Cadix had decrypted thousands of Wehrmacht, SS and Gestapo messages, originating not only from French territory but from across Europe, which provided invaluable intelligence to Allied commands and resistance movements. В течение двух лет с момента создания в октябре 1940 года в Кадиксе были расшифрованы тысячи сообщений Ве́рмахта, СС и гестапо, обнаруженных не только на территории Франции, но и в разных странах Европы, где находились команды разведки и движения сопротивления.
During the Axis occupation of Greece at World War II, Macedonia suffered thousands of victims due to anti-partisan activity of the German occupying forces and the ethnic cleansing policies of the Bulgarian authorities. Во время тройной, германо-итало-болгарской, оккупации Греции во Вторую мировую войну, Македония понесла тысячи жертв в связи с анти-партизанской деятельностью германских оккупационных сил и политики этнических чисток болгарских властей.
The action of the magnetosphere traps and accelerates particles, producing intense belts of radiation similar to Earth's Van Allen belts, but thousands of times stronger. Воздействие магнитосферы захватывает в ловушку и ускоряет частицы, создавая интенсивные радиационные пояса наподобие земных поясов Ван Аллена, но в тысячи раз более мощных.
World War I had the conscription of thousands of horses for the war effort, and after the war, breed numbers declined as farms became increasingly mechanised. В Первую мировую войну тысячи лошадей были отобраны для военных действий, и после войны количество поголовья уменьшилось, поскольку фермы становились все более механизированными.
In divorce papers, Meggan stated that Lambesis was obsessed with bodybuilding, spending "endless hours at the gym", and was wasting "thousands of dollars on tattoos". В заявлении о разводе Мегган заявила, что Ламбезис был одержим бодибилдингом, проводя «бесконечное время в тренажёрном зале» и тратил впустую «тысячи долларов на татуировки».
When another Colombian volcano, Nevado del Huila, erupted in April 2008, thousands of people were evacuated because volcanologists worried that the eruption could be another "Nevado del Ruiz". Когда же в апреле 2008 года извергнулся другой колумбийский вулкан Невадо-дель-Уила, были эвакуированы тысячи человек, из-за предупреждения вулканологов, что извержение может стать «вторым Невадо-дель-Руис».
Explanatory Reporting: Kevin Helliker and Thomas M. Burton, The Wall Street Journal, for their groundbreaking examination of aneurysms, an often overlooked medical condition that kills thousands of Americans each year. 2004 - Кевин Хелликер (англ. Kevin Helliker) и Томас М. Бертон, The Wall Street Journal, за их новаторскую экспертизу аневризм, часто пропускаемых при терапии, которые убивают тысячи американцев каждый год.
As a result, it is widely believed that the brigades stockpiled thousands of homemade weapons and projectiles during 2005 and 2006 and were actively attempting to rebuild their destroyed cells in the West Bank. Таким образом, на протяжении 2005 и 2006 года бригады накапливали тысячи самодельных ракет и боеприпасов, занимаясь активным восстановлением своих разрушенных ячеек на Западном берегу р. Иордан.
Whether your interest is in commercial, residential, institutional or industrial applications, the industry's major manufacturers are coming to Chicago to show you thousands of the best products available anywhere in the world. Чем бы вы ни интересовались в сфере коммерческого, домашнего, жилого или промышленного оборудования, самые крупные производители собрались в Чикаго, чтобы представить вам тысячи лучших продуктов, доступных в любой точке мира.
The areas of the coast of Sardinia have become famous and attract thousands of tourists every year even just curious about the names of famous people who like to spend their holidays here. Районы на побережье Сардинии стали известными и привлекают тысячи туристов каждый год, даже просто интересно, имена известных людей, кто любит проводить свой отпуск здесь.
By the early 1930s, over 500 men had been treated in France by his rejuvenation technique, and thousands more around the world, such as in a special clinic set up in Algiers. К началу 1930-х годов более 500 мужчин лечились во Франции этой техникой омоложения и ещё тысячи людей во всем мире, например, в специальной клинике, созданной в Алжире.
The historic meeting in the Krakow theatre, attended by numerous Heads of State and thousands of Holocaust survivors from all over the world, raised great response among the participants and strengthened humanity's awareness of the event's historical significance. Историческая встреча в Краковском театре, на которой присутствовали многочисленные Главы Государств и тысячи выживших в Холокосте, приехавшие на Форум со всего мира, получила большой отклик среди участников и способствовала осознанию человечеством исторической значимости этого события.
What may be more important than to create the values required by thousands people in different parts of the world? Что может быть важнее, чем создавать ценности, в которых нуждаются тысячи людей в различных уголках света?
Indeed, just in the last ten years, Russia's population has dropped by 9.5 million, despite the many thousands of Russians returning from former Soviet republics. Действительно, только за последние десять лет население России уменьшилось на 9,5 миллионов, несмотря на то, что тысячи русских возвращаются из бывших советских республик.
Lighty can be very young (in comparison to other systems, Web servers), development seeks to address the reality of our days on which the higher performance required for web2.0 sites with thousands of visitors daily. Lighty может быть очень молодым (по сравнению с другими системами, веб-серверов), разработка нацелена на решение реальность наших дней, на которые выше производительность, необходимую для web2.0 сайтов с тысячи посетителей ежедневно.
How to promote your business, website, store or service, using the immense power of the Internet and the thousands of searches performed daily by Internet users. Как продвинуть ваш бизнес, веб-сайт, магазин или услугу, используя огромные возможности Интернета и тысячи поисков, выполняемых ежедневно пользователей Интернета.
By the beginning of 2004, 27.2 thousands people has been registered as unemployed, which is 20 per cent more then in the beginning of 2003. К началу 2004 года в качестве безработных зарегистрированы 27,2 тысячи человек. Это на 20 процентов больше, чем в начале 2003 года.
To their surprise, thousands of US$ worth of goods that they had determined to be of good quality were being returned, the gum having rotted, making them useless. К сожалению, товары на тысячи долларов, которые, как предполагалось, были хорошего качества, возвращались из-за того, что каучук портился, делая их непригодными.
In 1779, thousands of Armenians arrived to the new place of residence and founded the villages of Chaltyr, Crimea, Bolshiye Saly, Sultan Saly and Nesvetay. В 1779 году тысячи армян прибыли на новое место жительства, основав села Чалтырь, Крым, Большие Салы, Султан Салы и Несветай.
There are thousands of photos in the US National Archives and the Library of Congress taken by Brady and his associates, Alexander Gardner, George Barnard and Timothy O'Sullivan. Есть тысячи фотографий в Национальном архиве принятые от Брэди и его соратников Александра Гарднера, Джорджа Барнарда (англ. George N. Barnard) и Тимоти О'Салливана.
When the Great Syrian Revolt broke out in 1925, thousands of tribesmen were eager to fight against the French. В итоге, когда в 1925 году вспыхнуло национально-освободительное восстание, тысячи соплеменников были готовы воевать против французов.