Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
Every day thousands of South Ossetians, of South Ossetian refugees, are returning to their country. Ежедневно тысячи югоосетинцев, югоосетинских беженцев, возвращаются в свою страну.
OSJI/UFTDU reported on the case of thousands of Roma, who were stateless. ИССО/УФТДУ сообщили о том, что в стране насчитываются тысячи рома без гражданства.
Most involve widespread attacks on civilian populations in which thousands of innocent people are victimized. Большинство из этих преступлений сопряжены с широкомасштабными нападениями на гражданское население, от которых страдают тысячи ни в чем не повинных людей.
We have witnessed stockpile explosions, often in urban areas, causing thousands of casualties. Мы являемся свидетелями взрывов находящихся на хранении боеприпасов, зачастую в городских районах, в результате чего страдают тысячи людей.
More than 500 people died, more than 1,500 were injured and thousands suffered damage. Свыше 500 человек погибло, более 1500 по-лучили ранения, тысячи людей понесли экономический ущерб.
Despite improvements in school attendance rates, the educational system still suffers from significant deficits that affect thousands of children and adolescents. Несмотря на рост посещаемости, в системе образования до сих пор существуют значительные недостатки, затрагивающие тысячи детей и подростков.
It was also reported that thousands of children disappeared in Spain between 1940 and 1954. Сообщалось также, что в период с 1940-1954 годов в Испании исчезли тысячи детей.
In Jordan there are thousands of registered associations. В Иордании имеются тысячи зарегистрированных ассоциаций.
Due to growing poverty of their parents, yet, thousands of children go to labor markets, work in small plants or in farms. Растущая нищета заставляет тысячи детей выходить на рынок труда, работать на небольших заводах или фермах.
There is a real danger of an alarming humanitarian crisis developing and putting at risk thousands of human lives. Существует реальная опасность возникновения тревожного гуманитарного кризиса, в результате которого под угрозой окажутся тысячи человеческих жизней.
Since 1994, the authorities have stopped issuing birth certificates, leaving thousands of children unregistered. В 1994 году власти прекратили выдачу им свидетельств о рождении, в результате чего тысячи детей остались незарегистрированными.
The majority are Non-Austronesian, whose ancestors arrived in the New Guinea region thousands of years ago. Большинство составляют неавстронезийцы, чьи предки прибыли в регион Новой Гвинеи тысячи лет назад.
A wide-ranging programme of functional literacy had been established and benefited thousands of young women. Была разработана широкомасштабная программа функциональной грамотности, бенефициарами которой стали тысячи молодых женщин.
During the withdrawal phase it appears that possibly thousands of homes were destroyed. Вполне возможно, что на этапе вывода войск были разрушены тысячи домов.
In addition, thousands of people reside in the areas now or previously declared "closed military zones". Кроме того, тысячи людей просто живут в районах, в настоящее время или ранее объявленных "закрытыми военными зонами".
We drill thousands of feet below the underground aquifer. Мы бурим на тысячи футов ниже подземных водоносных слоев.
The computer breaks it down into thousands of slices. Компьютер разбивает их на тысячи частей.
The government declassified thousands of documents from a secret file that dates back to 1947. Правительство рассекретило тысячи документов из секретного файла, датированного 1947 годом.
There are thousands of dollars worth of gems just lying in these drawers. Драгоценные камни на тысячи долларов, просто лежат в этих ящиках.
He skimmed thousands off these guys, not to mention the money he made selling their I.D.s. Он украл тысячи у этих парней, не говоря уже про деньги, полученные за продажу удостоверений.
For thousands of years, bacteria and viruses killed people. Тысячи лет бактерии и вирусы убивали людей.
We have the technology to bring in what we want from thousands of kilometres away. Мы владеем технологией, позволяющей перевезти то, что мы желаем, на расстояния в тысячи километров.
There are thousands of tonnes of ice behind the bridge, up to a metre thick. За мостом находятся тысячи тонн льда, до метра толщиной.
By which time thousands of people will have died of exposure and disease. К тому времени тысячи людей погибнут от холода и болезней.
Your blessing could save thousands of lives. Твое благословение может спасти тысячи жизней.