Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
These trainers in turn have provided training on human rights to thousands of teachers at all levels. Эти инструкторы, в свою очередь, подготовили по правозащитной тематике тысячи преподавателей на всех уровнях системы образования.
Libya endured colonization and fascist persecution for three decades, during which thousands of Libyans fled the country. Ливия переживала периоды колонизации и фашистских преследований на протяжении трех десятилетий, когда тысячи ливийцев были вынуждены покинуть страну.
On 11 September the entire world saw three grave attacks on America, in which thousands of its citizens were killed. 11 сентября весь мир стал свидетелем трех жестоких нападений на Америку, в результате которых погибли тысячи ее граждан.
Members of the security forces had been invited to fabricate thousands of names. Сотрудникам службы безопасности было предложено сфабриковать тысячи имен.
A very recent hurricane had left thousands of people homeless in the indigenous communities. Пронесшийся недавно ураган оставил без крова тысячи представителей коренных народов.
In Romania, for example, these are thousands of orphans, placed in public care. В Румынии, например, на общественном попечении находятся тысячи сирот.
These armed groups are infiltrating Rwanda and killing thousands of innocent people. Вооруженные группы проникают в Руанду и убивают тысячи невинных людей.
They killed many thousands of our people, destroyed villages and burned orchards and vineyards. Они уничтожили многие тысячи людей, разрушили деревни, сожгли сады и виноградники.
There are thousands of unseen hands that provide the backup support to our work. В нашей работе нам оказывают поддержку тысячи незримых помощников.
The problems have resulted in some 12,000 Sierra Leoneans and thousands of Liberians returning home, many into insecure areas. Следствием всех этих проблем стало то, что примерно 12000 сьерралеонцев и тысячи либерийцев вернулись в свои родные места, причем во многих случаях - в небезопасные районы.
Although in July it had dismantled the last of its camps, thousands of Burundians remained too frightened to return to their homes. Хотя в июле был ликвидирован последний из лагерей, тысячи бурундийцев по-прежнему боятся возвращаться в свои дома.
Lack of knowledge kills thousands of people every day. Отсутствие знаний ежедневно убивает тысячи людей.
In such schools, thousands of doctors could be trained each year in the countries that need them most. Тысячи докторов могли было бы ежегодно обучаться в таких школах в тех странах, которые в этом более всего нуждаются.
Today, thousands of non-governmental organizations are registered with various United Nations agencies as their partners or collaborators. Сегодня тысячи неправительственных организаций сотрудничают с различными учреждениями Организации Объединенных Наций в качестве их партнеров или помощников.
The fighting had reportedly displaced thousands of families, particularly in north Mogadishu. Согласно сообщениям, в результате этих стычек перемещению подверглись тысячи семей, особенно в северных районах Могадишо.
This law has already permitted the reintegration of thousands of ex-rebels. Этот закон уже позволил реинтегировать тысячи бывших повстанцев.
A handful of separatists relying on external forces split Georgia asunder, exterminating thousands of innocent people in the process. Кучка сепаратистов, опираясь на чужие силы извне, расколола Грузию, тысячи безвинных людей были расстреляны.
In Uganda, the Lord's Resistance Army is reported still to be keeping thousands of abducted children in its ranks. Как сообщается, в Уганде Армия сопротивления Господня по-прежнему удерживает в своих рядах тысячи похищенных детей.
Some of these have extensive global outreach, with thousands of direct members in different countries. Некоторые из них располагают глобальной сетью, имея многие тысячи членов в различных странах.
But there were thousands more in higher grades who wished to transfer as well. Однако существуют еще тысячи детей в других классах, которые также хотели бы добиться перевода.
Major institutions may help finance pilot projects, although national and international development partners may be unable to review thousands of potential small-scale investment projects or provide funding. Крупные учреждения могут оказывать помощь в финансировании экспериментальных проектов, хотя у национальных и международных партнеров по развитию иногда просто нет возможности изучить тысячи потенциальных мелкомасштабных инвестиционных проектов или обеспечить их финансирование.
As a result, thousands of acres of riverine forests in the lower reaches have disappeared. В связи с этим в нижнем течении реки с лица земли исчезли тысячи акров прибрежных лесов.
Growth in cellular networks has expanded telecommunications and placed handsets in the hands of thousands of people. Бурный рост сотовой связи привел к расширению телекоммуникационных систем и превратил тысячи людей в пользователей мобильных телефонов.
This implies that there are potentially thousands of "points of access" for e-commerce in LDCs. Таким образом, в НРС уже существуют тысячи потенциальных пунктов "доступа" к электронной коммерции.
Many thousands of specialists from the States parties to the Treaty have been involved in carrying out these inspections. В осуществлении инспекционной деятельности были задействованы многие тысячи специалистов стран-участниц Договора.