Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
Recently, thousands of Mon refugees were repatriated from Loh Loe in Thailand to Halockhami inside Myanmar. Недавно тысячи беженцев из региона Мон были репатриированы из Лох Ло, Таиланд, в Халокхами, Мьянма.
Agricultural land surrounding urban centres is often converted into squatter settlements, housing thousands of migrants from the countryside. Сельскохозяйственные угодья, окружающие городские центры, часто превращаются в скваттерские поселения, где размещаются тысячи мигрантов из сельской местности.
The Order has approximately 10,500 members, who can boast the support of thousands of volunteers. Орден насчитывает приблизительно 10500 членов, которым помогают тысячи добровольцев.
The flight of thousands of Haitians from their homeland is tragic testimony to the brutality of the regime. Тот факт, что тысячи гаитянцев покидают свою страну, является трагическим свидетельством жестокости режима.
There were also many spontaneous demonstrations of support, which were often attended by hundreds and in some cases thousands of people. Кроме того, имело место много незапланированных демонстраций поддержки, в которых зачастую участвовали сотни или иногда даже тысячи человек.
On 16 and 17 April, the special mission visited Mazar-i-Sharif, where it was greeted by thousands of people. З. 16 и 17 апреля специальная миссия посетила Мазари-Шариф, где ее приветствовали тысячи людей.
On 24 April, the mission travelled to Kandahar, where thousands of people greeted it at the airport and outside the Governor's residence. 24 апреля миссия проследовала в Кандагар, где тысячи людей приветствовали ее в аэропорту и вблизи резиденции губернатора.
I must inform you that the plight of thousands of Tajik refugees has become desperate. Обращаю ваше внимание на то, что тысячи таджикских беженцев оказались в труднейших условиях.
We press their thousands to vote first elections in 40 years. Тысячи людей вышли на улицу, чтобы проголосовать на первых за 40 лет выборах.
The demonstrated fear which has driven thousands to flee is also a convincing substantiation of these allegations. Убедительным подтверждением обоснованности этих заявлений служит также то явное чувство страха, которое вынудило тысячи людей спасаться бегством.
Music cassettes were distributed to thousands of minibus drivers who provide the main form of transportation for the majority of South Africans. Тысячи водителей микроавтобусов, которые являются основным транспортным средством для большинства южноафриканцев, были снабжены кассетами с музыкальными записями.
To date, 240 people have been confirmed dead, while thousands of others have sustained serious injuries. По подтвержденным данным на сегодняшний день 240 человек погибли и тысячи получили серьезные ранения.
The conflict in Tajikistan has resulted in thousands of deaths and more than 400,000 refugees and displaced persons. В результате конфликта в Таджикистане тысячи людей погибли, а свыше 400000 человек оказались беженцами и перемещенными лицами.
There are also thousands of internally displaced persons who are likely to be on the move. Кроме того, есть еще тысячи перемещенных лиц внутри страны, которые, вполне вероятно, могут находиться в пути.
With them, thousands of Abkhaz, Russians and Armenians have been driven from their homes. Вместе с ними тысячи абхазов, русских, армян оказались изгнанными из родных очагов.
But thousands of potential victims are reportedly hiding from arrest and imposition of the punishments. Однако тысячи потенциальных жертв скрываются от ареста и наказаний.
There are currently thousands of migrants from Ecuador stranded in Guatemala after being stopped at the Mexican border. В настоящее время тысячи мигрантов из Эквадора находятся в Гватемале после неудачной попытки пересечь мексиканскую границу.
The majority of non-Serbs were soon captured, thousands incarcerated in concentration camps, and even larger numbers deported. Вскоре большинство несербов были лишены свободы, тысячи помещены в концентрационные лагеря, а еще большее число людей было депортировано.
On that date, thousands of people took to the streets in spontaneous peace marches. В этот день тысячи людей вышли на улицы для участия в стихийных маршах мира.
The fierce battles have reportedly caused hundreds of deaths and thousands of people wounded on both sides. Согласно поступившим сообщениям, в результате ожесточенных боев с обеих сторон имеются сотни убитых и тысячи раненых.
In Somalia, the United Nations saved thousands of lives. В Сомали Организация Объединенных Наций спасла тысячи жизней.
This has aggravated the deadly effects of those mines which, to date, have killed thousands of people. Это усугубляет смертоносные последствия мин, которые на сегодня убили тысячи людей.
More than 40,000 murders were committed, leaving thousands of widows and orphans. Погибло более 40000 человек, остались вдовами и сиротами тысячи женщин и детей.
Day after day, thousands of United States citizens fly without risk or difficulty through Cuban skies. Каждый день в небе над Кубой без какого-либо риска или проблем находятся в полете тысячи американских граждан.
For example, there are thousands of generators of many different types with different technical and performance specifications in the current worldwide peace-keeping inventory. Например, среди нынешних глобальных инвентарных запасов имущества для операций по поддержанию мира имеются тысячи генераторов самых разнообразных типов, с различными техническими и эксплуатационными характеристиками.