It might take hundreds or thousands of years. |
Это может занять сотни, а то и тысячи лет. |
Each mothership carries hundreds if not thousands of warriors. |
Каждый материнский корабль может нести сотни, если не тысячи воинов. |
Successful disaster preparedness and mitigation programmes can save thousands of lives. |
Тщательная подготовка к стихийным бедствиям и программы уменьшения их последствий могут спасти тысячи жизней. |
The SPLA offensive forced thousands of displaced civilians to flee to Government locations. |
Наступление СНОА привело к тому, что тысячи вынужденных переселенцев бежали в районы, контролируемые правительством. |
Also thousands of people were reported missing. |
Кроме того, тысячи людей были объявлены пропавшими без вести. |
We cannot forget the brutal daily reality lived by thousands of Haitians. |
Мы не вправе забывать ту тяжелую реальность, с которой на повседневной основе сталкиваются тысячи гаитян. |
Hundreds are dead and thousands injured. |
Сотни людей погибли, и тысячи получили ранения. |
Recent escalated hostilities in Kosovo have displaced thousands more civilians. |
Недавняя эскалация вооруженных действий в Косово привела к тому, что новые тысячи гражданских лиц покинули свои дома. |
They kill and maim thousands of civilians every year. |
Каждый год от их разрывов гибнут и получают увечья тысячи гражданских лиц. |
Floods and earthquakes destroyed thousands of houses and farmlands. |
В результате наводнений и землетрясений были уничтожены тысячи домов и сельскохозяйственных угодий. |
Regional data sets comprising thousands of sites were routinely modelled. |
Согласно стандартной методологии, в модели включаются наборы региональных данных, охватывающих тысячи участков. |
Nairobi hosted thousands of United Nations employees and their dependents. |
В Найроби живут тысячи сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей. |
Jordan has denounced that aggression, which has claimed thousands of innocent civilian victims. |
Иордания уже осудила эту агрессию, в результате которой погибли тысячи ни в чем не повинных мирных жителей. |
You must have thousands of paintings in storage. |
У вас в хранилище, должно быть, тысячи картин. |
There were thousands of geese everywhere. |
Мы приехали на место, там были тысячи гусей. |
And there's thousands and thousands and thousands of images. |
И также тысячи и тысячи изображений. |
And there are thousands and thousands and thousands of transactions. |
А это были тысячи и тысячи сделок. |
There are thousands and thousands of injured people waiting for emergency... |
Тысячи и тысячи раненых людей ждут помощи... |
We have thousands of oiled penguins and thousands of willing, but completely inexperienced, volunteers. |
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев. |
We have thousands of oiled penguins and thousands of willing but completely inexperienced volunteers. |
У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев. |
Over thousands of years... I implanted thousands of extensions of myself... on thousands of worlds. |
За тысячи лет я имплантировал тысячи частиц самого себя в тысячи миров. |
Thousands and thousands and thousands of years. |
Тысячи и тысячи и тысячи лет. |
For thousands upon thousands of years, my various splintered selves have been working for this moment. |
Тысячи тысяч лет мои разрозненные "я" работали ради этого момента. |
That means reaching thousands and thousands of isolated users all over the world and suddenly making them feel less alone. |
Это значит, что она охватит тысячи и тысячи разрозненных людей по всему миру и вдруг заставит их почувствовать себя менее одинокими. |
Mr. Mayor? Literally thousands. |
Мы видим как тысячи полицейских спускаются в канализации. |