There are thousands of break-ins in New York City every year. |
Каждый год в Нью-Йорке происходит тысячи ограблений |
If you want to fight this, it'll take months of your life and thousands of dollars to defend yourself. |
Если вы хотите судиться, вы потратите месяцы вашей жизни и тысячи долларов на вашу защиту. |
The World Trade Center, of course, involved both thousands of people and iconic buildings. |
Оба здания Мирового Торгового Центра, безусловно, вмещали не только тысячи людей, но были и культовыми зданиями. |
This morning, I was cleaning out my bedroom closet, like I've done every week thousands of times. |
Этим утром, я убиралась в шкафу в спальне, как делаю каждую неделю тысячи раз. |
All it takes is warmer weather, then the triffids will be they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. |
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
One, they fight and are defeated and have to return again with full forces hundreds, maybe even thousands, of years later. |
Первый: они терпят поражение и отступают, чтобы вернуться со всеми своими силами через сотни или тысячи лет. |
You might have heard hundreds or thousands of love songs |
Возможно, ты слышал сотни и тысячи песен о любви |
Now, the problem is there's thousands of router hubs, but millions of files going in. |
Проблема лишь в том, что есть тысячи маршрутизаторов, на которые поступают миллионы файлов. |
You succeed, I'm $11 million richer, and you stop a bomb from killing thousands of people. |
У вас получится, я на 11 миллионов богаче, и вы остановите взрыв, который убьет тысячи людей. |
Those alive are short of food and essential supplies; thousands are homeless, without shelter and surviving in the cold and dark. |
Оставшиеся в живых испытывают нехватку продовольствия и предметов первой необходимости; тысячи людей оказались бездомными, остались без крыши над головой и вынуждены жить в холоде и мраке. |
"Willoughby donated thousands of acres of land to the city of Los Angeles." |
Виллоуби пожертвовал тысячи акров земли городу Лос-Анджелеса. |
But these people here, thousands of people all have exactly the same delusion, and that must give wonderful reinforcement to their faith. |
Но все эти люди, тысячи людей, разделяют одну иллюзию, и это. наверное, дает невероятное подкрепление их вере. |
Now he's got killing squads roaming the streets, and thousands more to come. |
Теперь у него есть отряды убийц, которые ходят по улицам, и будут еще тысячи. |
On the one hand, the court has been presented with literally thousands of documents which confirm the proposition that the accused was responsible for the illegal trades. |
С одной стороны, суду были представлены в буквальном смысле тысячи документов, которые подтверждают предположение, что обвиняемый несет ответственность за незаконные сделки. |
Tom on the back of a bike for thousands of miles? |
Тысячи миль с Томом на заднем сиденье мотоцикла? |
I mean, we've seen what the amber's done to the other side, with thousands of people trapped. |
То есть, мы видели, что янтарь натворил на другой стороне, пленив тысячи людей. |
So, you were deliberately put into stasis for thousands of years? |
Итак вы были сознательно погружены в стазис на тысячи лет? |
And here from gracious England have I offer of goodly thousands. |
уж Англия любезно Мне предлагает тысячи. |
The ones, the tens, the hundreds and the thousands... |
Это единицы, это десятки, это сотни, а это тысячи... |
There will have been thousands of persons like you |
Сотни людей, может быть, тысячи. |
The same way thousands of Christians did, when their families were martyred. |
Так же, как и тысячи христиан делали, когда их семьи были убиты, словно мученики |
Over time, those rights were extended to all humans, and later, as we explored the galaxy, to thousands of other sentient species. |
Со временем эти права распространились на всех людей и позже, поскольку мы исследовали галактику, на тысячи других разумных видов. |
An attack on Times Square could have been a calamity, and what I hear is that you saved thousands of lives. |
Атака на Таймс-Сквер была бы катастрофой, как я слышал, вы спасли тысячи жизней. |
Another south park bank has closed down, leaving thousands of people in debt. |
Еще один банк в Южном парке закрылся, оставив тысячи людей в долгах |
The economy is just an idea made up by people thousands of years ago. |
Экономика всего-лишь идея, придуманная людьми тысячи лет назад |