| The eruption of Mount Lokon in 1991 killed a Swiss hiker and forced thousands of people to flee their homes. | Извержение в 1991 году привело к гибели швейцарского туриста и вынудило тысячи людей бежать, бросив свои дома. |
| The French lost thousands of men in the assault, and a great part were taken prisoners. | Французы потеряли тысячи солдат в нападении, и большая их часть была взята в плен. |
| In the riots of November 1938 thousands gathered in the square in anti-Semitic demonstration. | 11 ноября 1938 года тысячи людей собрались на площади для проведения антисемитской демонстрации. |
| Hundreds of thousands fled across the border into neighbouring Thailand. | Тысячи человек бежали в соседний Таиланд. |
| In the wake of this unrest, thousands fled Bhutan. | После этих беспорядков из Бутана бежали тысячи человек. |
| If cleared, it could irrigate thousands of acres of agricultural land. | Если её убрать, дамба может оросить тысячи гектаров земель сельскохозяйственного назначения». |
| It attracts thousands of tourists and locals every year, especially during nighttime when the tower lights up. | Каждый год башня привлекает тысячи местных и иностранных туристов, особенно в ночное время, когда включаются огни. |
| There are thousands of Nsibidi symbols which were used on anything from calabashes to tattoos and to wall designs. | Существуют тысячи знаков Нсибиди, которые были использованы на что-нибудь от калебасы для татуировок и для настенных росписей. |
| Miomandre wrote thousands of articles for over two hundred magazines and newspapers. | Миомандр написал тысячи статей для более чем двухсот журналов и газет. |
| Campaigning was undertaken on a huge scale, with thousands of meetings and speeches held all over the country. | Кампания приобрела широкий размах, по всей стране были проведены тысячи встреч и выступлений. |
| King: If it's a defensible position today, it may have been for thousands of years. | К: Если это неприступная позиция сегодня, она, возможно, была такой тысячи лет. |
| By this point in time, however, thousands of residents had fled the city. | К этому моменту, однако, тысячи жителей покинули город. |
| In addition, these associations also contain hundreds or thousands of low- and intermediate-mass stars. | Такие ассоциации содержат сотни или тысячи звёзд малых и промежуточных масс. |
| The attack killed or injured thousands of civilians, and earned Japan the condemnation of the League of Nations. | Были убиты или ранены тысячи мирных жителей, Японию осудила Лига Наций. |
| Over the years, thousands of stolen antiquities have made their way back to Egypt. | Тысячи украденных древностей за последние годы вернулись в Египет. |
| Shocked by what was depicted, thousands of people showed their support for Hamza online and in street protests. | Возмущённые увиденным тысячи людей выражали поддержку Хамзе в интернете и на уличных акциях. |
| Three weeks after the end of the ice storm, there were still thousands of people without electricity. | Через три недели после окончания гололёда тысячи человек по-прежнему оставались без электричества. |
| As officer of the deck, I check in thousands of sailors, sir. | Будучи вахтенным офицером, я проверяю тысячи моряков, сэр. |
| And it will only take one mistake and life in Iowa will change for the next thousands of years. | И только одна ошибка и жизнь в Айове изменится на следующие тысячи лет. |
| Approximately thousands of folklore materials have been collected during the active period of the scientific fund from 1995. | Примерно тысячи фольклорных материалов были собраны в течение активного периода научного фонда с 1995 года. |
| The ship was regularly visited by official delegations and thousands of tourists. | Корабль регулярно посещали официальные делегации и тысячи туристов. |
| In 1939, it contained thousands of well-kept graves of many prominent citizens of Tallinn. | В 1939 году на кладбище были тысячи хорошо сохранившихся могил многих известных жителей Таллина. |
| Many Assyrians found themselves suddenly under Russian sovereignty and thousands of relatives crossed the border to join them. | Многие ассирийцы оказались под суверенитетом России и тысячи их родственников пересекли границу, чтобы присоединиться к ним. |
| On October 30, 2008, thousands of Syrians in Damascus protested against the raid. | 30 октября 2008 года тысячи сирийцев в Дамаске протестовали против рейда. |
| That article could get thousands of hits. | По этой новости могут кликнуть тысячи. |