It had also received thousands of refugees from South Sudan and gave them equal treatment with its own citizens. |
Оно также приняло тысячи беженцев с Южного Судана и обеспечило им равное с собственными гражданами обращение. |
In addition, thousands of civilians from Pibor have relocated to Juba and to other States. |
Кроме того, тысячи гражданских лиц из Пибора перебрались в Джубу и в другие штаты. |
There are thousands of relevant scientific assessments at various temporal and geographic scales. |
Существуют тысячи соответствующих научных оценок в различных временных и географических масштабах. |
In the developing countries, thousands of females are dehumanized. |
Тысячи женщин в развивающихся странах подвергаются бесчеловечному обращению. |
In 2009-2014, thousands of childbirths have been registered through this procedure. |
В 2009-2014 годах через посредство этой процедуры было зарегистрировано тысячи деторождений. |
Alkarama and HRW noted thousands of cases of arbitrary detention in recent years, including of individuals who peacefully criticised government policy. |
ЗЗ. "Аль-карама" и ХРУ отметили тысячи случаев произвольного задержания в последние годы, в том числе за мирную критику правительственной политики. |
Trends show a marked decrease in this practice with thousands of communities having publicly renounced it. |
Тенденции свидетельствуют о явном сокращении этой практики, поскольку тысячи общин публично отказались от нее. |
This problem also encompasses thousands of people living in illegal settlements, and the homeless. |
Данная проблема затрагивает, в частности, тысячи лиц, проживающих на территории незаконных поселений, а также бездомных. |
It praised efforts to rescue migrants attempting to cross the Mediterranean Sea, which had saved thousands of lives. |
Того дало высокую оценку тем усилиям по спасению мигрантов, пытающихся пересечь Средиземное море, благодаря которым были спасены тысячи жизней. |
We have slept beneath for thousands of years. |
Мы спали под землей тысячи лет. |
And we want to sell thousands of those plates. |
И мы хотим продать тысячи этих тарелок. |
Crowds of thousands are celebrating in the streets and American flags are burning. |
Тысячи людей на Ближнем Востоке вышли на улицы и жгут американские флаги. |
In like the 1300s... thousands of families lived in this castle. |
Примерно в 1300-х тысячи семей жили в замке. |
Serena, there are thousands of unread messages here. |
Серена, Есть тысячи непрочитанных сообщений здесь. |
Don't let the act of one man poison thousands against us. |
Не позволяйте действиям одного человека натравливать на нас тысячи. |
He was always thousands of miles away. |
Он всегда был за тысячи миль отсюда. |
Less than America, but it's still thousands of people. |
Меньше чем в Америке, но все же это тысячи людей. |
I'd say thousands during the day and hundreds at night. |
Примерно, тысячи в течение дня и сотни ночью. |
There were no special or State security courts, which had killed thousands in the past. |
В стране отсутствуют специальные суды или суды по вопросам государственной безопасности, согласно решениям которых были убиты тысячи людей в прошлом. |
And they amassed thousands of these weapons. |
И они накопили тысячи единиц этого оружия. |
If you have a complete set, it's worth, like, thousands. |
Полный набор стоит, типа, тысячи. |
DMV's got thousands of gray Jeeps, but that sticker. |
В департаменте транспорта зарегистрированы тысячи серых джипов, но эта наклейка... |
The story you've just stepped into, it stretches back thousands of years. |
Истории, которую вы только что задели, уже тысячи лет. |
She's had five months and thousands of miles of space. |
У нее было пять месяцев и тысячи миль. |
There's got to be hundreds, maybe thousands. |
Должно быть сотни, может тысячи. |