Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
The integrity of The Caretaker's operation is the only thing preventing thousands of closely guarded secrets from being exposed, secrets that implicate powerful and dangerous people. Надежность бизнеса Смотрителя - это единственное, что удерживает тысячи тщательно охраняемых тайн от обнародования, секретов очень влиятельных и опасных людей.
The United States, Great Britain, joined for instance, Egyptian intelligence service to train thousands of people in resistance and urban terrorism. Со всех сторон. Соединенные Штаты Америки и Великобритания, к примеру, объединили усилия с египетской разведкой, чтобы обучить тысячи людей элементам сопротивления и терроризма в городских условиях.
and had late nights watching movies, eating pizza and screwing in thousands of screws. Мы засиживались допоздна, смотрели кино, ели пиццу и завинчивали тысячи шурупов.
From there, I had the opportunity to go to South Africa, where I helped to put shoes on thousands of children's feet so they could attend school. Мне выдалась возможность побывать в Южной Африке, где я помогала надевать обувь на тысячи детских ног, чтобы они могли посещать школу.
For thousands of years, I live by the rules of the Light and the Dark. Тысячи лет, я жил по правилам Светлых и Темных.
There may be thousands close by, but the foliage is so thick it's difficult for them to find each other. Поблизости могут быть тысячи, но листва такая густая, что им трудно найти друг друга.
The bankers enforced what was called "austerity" on the city, insisting that thousands of teachers, policemen and firemen were sacked. Банкиры ввели режим "жесткой экономии" в городе, настаивая на том, что тысячи учителей, полицейских и пожарников должны быть уволены.
Syrian agents set up a pipeline that began to feed thousands of militants across the border and into the heart of the insurgency. Сирийские агенты создали коридор, по которому тысячи боевиков переправлялись через границу в самое сердце мятежа.
On January 25th 2011, thousands of Egyptians came out in groups across Cairo and then started moving towards Tahrir Square. 25 января 2011 года, тысячи египтян вышли группами по Каиру и начали двигаться к площади Тахрир.
Yes, in... in back... thousands. Да, в другой комнате, тысячи.
Dear Eilis. It's hard for me to believe that you're reading this in America, thousands of miles across the sea. Дорогая Эйлис, трудно поверить, что ты читаешь это в Америке, через тысячи миль океана.
Each one contains cell debrid and thousands of dead viruses Каждая из них содержит тысячи разрушенных клеток и мертвых вирусов.
Your clients spend thousands of dollars a week just to look young? Ваши клиенты тратят тысячи долларов в неделю, только чтобы выглядеть молодыми?
Why is it that we're not helping thousands of people evacuate? Почему мы не помогаем эвакуировать тысячи людей?
Those of the thousands of years past, and I am there. Те, которым тысячи лет, и увидите меня.
Even at the speed of light, mean-spirited thoughts from the stars can take thousands or even millions of years to reach the Earth. Даже со скоростью света Подлые мысли звёзд могут добираться до Земли тысячи и миллионы лет.
The water was so cold, it was like thousands of needles stinging every part of my body. Вода была такой холодной, казалось, что тысячи иголок кололи все мое тело.
You think you're special, but there are thousands like you. Думаешь, у тебя одного привилегии, оглянись, их тысячи.
It happened because of a giant exercise of political power by an elite thousands of miles away on the other side of the world. Это произошло благодаря широкому использованию политической власти, элиты, расположенной за тысячи миль на другом конце мира.
Could be thousands of lines of code - like looking for a needle in a haystack. Мы бы перебирали тысячи линий кода, как поиск иголки в стоге сена.
They have got thousands of people trapped on the motorway! Они заперли на автостраде тысячи, миллионы людей!
The Science Foundation created the Utopia Project thousands of years ago to preserve mankind, to find a way of surviving beyond the collapse of reality itself. Тысячи лет назад Научный фонд основал проект "Утопия" для спасения человечества, для поисков средств к выживанию за пределами краха всего мироздания.
But according to this, they've got enough food in the warehouse there to feed thousands of people for six months. Но судя по записям еды на это складе достаточно, чтобы кормить тысячи человек полгода.
You recall that Vanderberg commented there were thousands of these at a lower level. Вы слышали, как Вандерберг говорил, что их тысячи на нижнем уровне.
Well, after thousands of grams of saturated fat failed to mend my broken heart, I drove on down to Boca. И после того, как тысячи граммов насыщенного жира не облегчили моего разбитого сердца, я поехала в "Бока".