Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячи

Примеры в контексте "Thousands - Тысячи"

Примеры: Thousands - Тысячи
In defeating Baal, he achieved more than I did in thousands of years. В борьбе с Ваалом он достиг больших результатов, чем я за тысячи лет.
And we got this amazing email that said, "While viewing the thousands of photos on the site, I unexpectedly found a photo of my son. И мы получили удивительное письмо, в котором говорилось: «Просматривая тысячи фотографий с места событий, я неожиданно обнаружил фотографию своего сына.
And this goes on for thousands of years, because these are hard questions, and I've only got 15 minutes. И вот так продолжается тысячи лет, потому что это сложные вопросы, а у меня всего 15 минут.
There are hundreds of people on the platform back there, thousands in the station. Там сотни людей на платформе, тысячи на вокзале.
It's thousands of processors, a terabyte of memory, trillions of bytes of memory. У него тысячи процессоров, терабайт памяти, триллион байтов памяти.
What can we discover when there's thousands of these devices roaming the seas? Что мы можем обнаружить, если тысячи подобных устройств будут исследовать моря?
And the thing is, there's thousands of these folks already out there. Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там.
And just minutes after that, thousands of those pairs were on eBay for two and three times retail. А всего пару минут спустя тысячи пар были на eBay по цене в 2-3 раза выше розничной.
Do not many thousands of people suffer from this affliction? Многие тысячи людей страдают от этой болезни?
Over in Swindon, the Science Museum archives, there are hundreds of plans and thousands of pages of notes written by Charles Babbage about this analytical engine. В Свиндоне, в архивах Музея Науки, хранятся сотни планов и тысячи страниц заметок, написанных Чарльзом Бэббиджем об этой аналитической машине.
I played 10 years of football, was struck in the head thousands of times. Я 10 лет играл в американский футбол, меня тысячи раз били по голове.
Set has 11 offices in major cities across Russia, and thousands of young people have been recruited to their cause. У Сети 11 офисов в главных городах России, это помогло им завербовать тысячи молодых людей.
But Russia's economy was always the strongest, and thousands of people, from the poorer new countries surrounding it, flooded in in search of work. Но российская экономика всегда была сильнее, и тысячи жителей более бедных новых государств, окружающих Россию, наводнили ее в поисках работы.
But you know, women have been giving birth for thousands of years without any of it, so I'm guessing nature just takes over. Ты же знаешь, что женщины рожали тысячи лет без всего этого, поэтому я уверена, природа возьмет вверх.
It takes thousands of generations for eyes to be lost, so these species must have been isolated for a very long time. Потребовалось бы тысячи поколений, прежде чем исчезли глаза, поэтому эти виды должны быть изолированы уже в течение очень долгого времени.
You know, I've saved thousands. Я спас, скажу честно, тысячи.
It's probably been shut for thousands of years, but there could still be a lot of naqahdah present. Возможно, она закрыта уже тысячи лет, но там все еще может быть много наквады.
But I see thousands of versions of them: Но я вижу тысячи их версий:
And this Stargate system spans thousands of worlds? И эта система звездных врат простирается на тысячи миров?
Many hundreds of them... thousands of them. Сотни людей, может быть, тысячи.
It is also fair to say that I have protected thousands of children during my time as a judge, and put many a dangerous criminal behind bars. Так же справедливо сказать, что я защищала тысячи детей во время моего судейства, и засадила много опасных преступников за решетку.
These are the only descendants of a people brought to Edora by the Goa'uld thousands of years ago. Насколько мы знаем, они единственные потомки людей, привезённых на Эдору Гоаулдами тысячи лет тому назад.
The only reason I can see is you don't want to kill thousands of innocent people. Думаю, дело в том, что вы не хотите погубить тысячи невинных жизней.
We rushed to the port, thousands of us. Мы бросились в порт, тысячи людей
In the 130 years since Bernadette saw the Virgin Mary, thousands of cures have been claimed and 64 have been declared miracles. В течение 130-ти лет после того, как Бернадетта узрела Деву Марию, наблюдались тысячи случаев исцеления, а 64 из них были признаны чудом.