Примеры в контексте "They - То"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - То
They spend approximately 15 minutes in there together, and then they emerged looking rumpled and happy. Они провели там вместе примерно пятнадцать минут, а когда вышли, то выглядели взъерошенными и счастливыми.
They coerced a 13-year old girl into saying what they wanted to hear. Они собрали улики, заставив 13-летнюю девочку сказать им то, что они хотели услышать.
They thrust wrong, they hit Jupiter. Если они ошибутся, то врежутся в Юпитер.
They're using him as leverage to make Jibraan do what they want. Они используют его, чтобы заставить Джибраана делать то, что они хотят.
They love and kill what they love. Они любят и убивают то, что любят.
They have zero remorse for the lives they destroy. И они ни капли не раскаиваются за то, что разрушили чьи-то жизни.
They might not expect 'full participation' - but they do want a steady advancement towards it. Они могут и не ожидать "полного участия", однако то, чего они точно хотят, так это стабильного продвижения к такому участию.
They made themselves sick in order that they could carry on eating. Они доводили себя до тошноты в надежде на то, что это позволит им продолжать есть.
They also wished to reiterate the importance which they attached to cultural, economic and social rights. Эти страны также подчеркивают то важное значение, которое они придают культурным, экономическим и социальным правам.
They complained that they had been harassed by soldiers for no reason on numerous occasions. Они жаловались, что солдаты неоднократно притесняли их без какой-либо причины на то.
They should be made to pay for what they have wrought. Их надо заставить платить за то, что они совершили.
They must not remain in my country because what they are doing is abominable. Они не должны оставаться в моей стране, потому что то, что они делают, отвратительно.
They should assist the countries concerned with their reconstruction by doing what they do best, such as providing financial assistance or professional support. Они должны помочь соответствующим странам провести восстановление, сделав то, что им удается лучше всего, например, предоставить финансовую помощь или профессиональную поддержку.
They cautioned that Serb registration should not be prejudged as an indication that they would participate in the forthcoming elections. Они предупредили, что регистрацию сербов не следует заранее рассматривать как указание на то, что они примут участие в предстоящих выборах.
They also complained that the Guineans were providing better support to the Liberian dissidents than what they received from Taylor. Они также жаловались на то, что гвинейцы оказывают либерийским мятежникам более щедрую помощь, чем та, которую они получают от Тейлора.
They condemned what they saw as a cowardly terrorist attack and insisted that the perpetrators should be brought quickly to justice. Они осудили то, что они расценивают как подлое террористическое нападение, и настаивают на скорейшем привлечении виновных к ответственности.
They even believe that they will go to paradise for their beliefs and twisted sense of fair play. Они даже верят в то, что попадут в рай за свою веру и извращенное представление об игре по правилам.
They cannot go to the authorities because they will be jailed for making complaints against family members. Они не могут пойти к властям, потому что их посадят в тюрьму за то, что они подали жалобу на членов своей семьи.
They should be the first to respect what they proposed. Поэтому они должны в первую очередь соблюдать то, что они сами предложили.
They can be used to detect a condition in healthy people who have no reason to suspect they are at risk. Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает.
They fought to change the world and they willingly carried the burdens of legions of people on their shoulders. Они боролись за то, чтобы изменить мир, и добровольно несли ношу множества людей на своих плечах.
They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work. Они, кажется, забыли, что на то, чтобы заставить свою систему работать, у них ушли столетия.
They will then have a greater appreciation for what they have and broaden the scope of their knowledge. Они должны в большей мере ценить то, что имеют, и расширять сферу своих знаний.
They trusted the United Nations to ensure that they, like other colonized peoples, achieved freedom and independence. Сахарский народ верит в то, что Организация Объединенных Наций сможет обеспечить, чтобы и он, как все другие колонизированные народы, достиг свободы и независимости.
They can never be handed over to transnational companies, whether they be minerals, oil or other natural resources. Они никогда не будут переданы транснациональным компаниям, будь то полезные ископаемые, нефть или другие природные ресурсы.