| As long as they're not too far from home. | То есть в те, которые не очень далеко от дома. |
| If they see you, you'll get killed. | Если они тебя увидят, то убьют. |
| The way they finish each other's insults, it's... | То, как они заканчивают друг за другом оскорбления, это так... |
| By giving them what they want. | Дам им то, чего они хотят. |
| Actually, they're coming tonight. | Вообще то, они будут сегодня. |
| If they find out where I am, I'm as good as dead. | Если они выяснят, кто я такой, то мне лучше быть мёртвым. |
| If you go to trial, they'll be dead. | Если ты попадёшь в тюрьму, то они мертвы. |
| But when they found him, she was poisoned, too. | Но когда они нашли его, то и она тоже была отравлена. |
| 'Cause when people find out, they make me fix their cars. | Потому что, когда люди об этом узнают, то заставляют чинить машины. |
| Look, they took him out of the field for a reason. | Послушайте, его вывели с "большого поля", имея на то весомую причину... |
| I mean, these types of things, they aren't supposed to be real. | То есть, такие вещи, они не могут существовать в реальности. |
| Nice when things do what the say they will. | Приятно, когда вещи делают то, что должны. |
| Same story where they hit the lawyer. | То же самое и когда убили адвоката. |
| And the Avengers... they let one man do whatever he wanted, and the world was almost destroyed for it. | А Мстители... они позволили одному человеку делать то, что он хотел, и мир был практически уничтожен из-за этого. |
| If you can find a way to wait, so can they. | Если ты сможешь подождать, то и они смогут. |
| Interestingly, they all repented after. | А то, знаете, все они каются, когда попадутся. |
| If this place is indicative of correctional institutions in this country, they might as well let all the convicts out. | Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всх зеков на свободу. |
| If they're not U.S. Citizens, I can't help you. | Если они не граждане США, то я не смогу помочь. |
| As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness. | Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток. |
| And this is what they object to. | И это то, против чего они возражают. |
| Isaac would like to pay what they want to make this go away. | Исаак хотел бы, чтобы заплатить то, что они хотят сделать, это пойти от отеля. |
| That's what they have in common. | Это то, что они имеют в общем. |
| Ever since they built that new connector, barely anyone uses that highway anymore. | С тех пор, как построили новую развязку, то шоссе почти никто не использует. |
| If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty. | Если готовы нарушить правила Континенталя, то сумма удваивается. |
| He came in that window they used to use as kids. | Он забрался в то окно, как они делали это раньше, в детстве. |