| If they catch us, they may remove us from this world in one fatal blow. | Если нас схватят, то могут одним махом отправить на тот свет. |
| If they caught you, they could've killed you. | ≈сли-бы они теб€ поймали, то могли теб€ убить. |
| (that words of his... to take this , and then they, probably, they shouldn't be in the field of clinical psychology at all. | (это были его слова) то тогда, наверное, им вообще не имеет смысла заниматься клинической психологией. |
| And if they do, the fact that he's blacked out on occasion... they might make that something it's not. | И если спросят, то его периодические потери сознания... могут показаться им подозрительными. |
| Lizzie, you've watched our neighbours paying money they can barely afford to look at things that they've never seen before. | Лиззи, ты же видела, как соседи платили деньги, чтобы хоть глазком посмотреть на то, чего они никогда не видели. |
| If they're willing to do what they did, there's got to be some serious stuff in the works. | Если они хотели сделать то, что сделали, им для этого пришлось серьезно поработать. |
| If they don't kill me they'll let me be. | Если не убьют, то оставят в покое. |
| If they find us, they will kill us. | Если они нас найдут, то убьют. |
| If they are, they won't be for long. | Если да, то должно быть, им нёдолго осталось. |
| I mean, if they don't have a connection at city hall, they're basically out of business. | Всмысле, если у них не будет связей в муниципалитете, то и бизнес их пропал. |
| Your Highness, they raided many parts of the city, took what they wanted and left. | Ваше высочество, они разграбили многие части города, они забрали то, что хотели и ушли. |
| And when they do, they will destroy the one item in this world The Master desires. | И когда они это сделают, то уничтожат единственную вещь в мире, которую желает Владыка. |
| He thinks that once they realize that the fight's over that they'll come around. | Мол, как только они поймут, что проиграли, то пойдут навстречу. |
| Someone might have heard those gunshots,... and if they did, they'll be here any minute. | Кто-то мог услышать выстрелы, и если так, то они будут здесь с минуты на минуту. |
| I mean, I introduced them a couple of weeks ago and they just... they hit it off like crazy. | То есть, я познакомила их пару недель назад, и они запали друг на друга как сумасшедшие. |
| So they can make extra money even though they're flying an airplane? | То есть они могут получать дополнительный заработок с этого, не смотря на то что они управляют самолетом? |
| If they read you and find out that we're looking for the same thing, they'll seal it permanently. | Если они прочитали тебя, и обнаружили, что мы ищем то же самое, они заключат это место в янтарь навсегда. |
| The sooner we give them what they want, the sooner they leave us alone. | Чем быстрее мы отдадим то, что они хотят, тем быстрее они оставят нас в покое. |
| If they're targeting the ambassador, he must have something they want. | Если они их цель, посол он должен иметь то, что они хотят. |
| If they are in Agua Verde, they will have seen Mapache. | Если они в Агуа Верде, то обязательно встретятся с Мапаче. |
| Just because they're family doesn't mean they want what's best for you. | То, что они твоя семья - не значит, что Они хотят лучшего для тебя. |
| Incorporating social goals in STI policies requires consideration of the characteristics of the poor, how they live and what they need to improve their livelihoods. | Для включения социальных целей в политику в области НТИ необходимо учитывать характерные особенности малоимущих слоев населения, то, как они живут и что им нужно для улучшения своего существования. |
| Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. | А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
| and they're responding to what they think the voters want. | Они реагируют на то, чего, по их мнению, хотят избиратели. |
| Once they could do that with cells, they could do it with organisms. | И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами. |