So if they sink into the sea, they are here all around us... when we swim. |
Ну, если тонут в море, то и здесь тоже. Те, кто плавают. |
If they would only stand together, they can defeat the Sheriff. |
Если бы они смогли выступить вместе, то победили бы шерифа. |
If they wish to categorize it as such, they should either get a medical degree or another M.E. |
И если они хотят так это назвать, то им нужен диплом врача или новый судмедэксперт. |
And if they get dad, they can get us. |
А если они схватят папу, то могут забрать и нас. |
You'd be amazed how many guys think that if they talk fast enough, no one'll realize they got nothing to say. |
Ты б удивился тому, сколько парней думают, что если они будут говорить достаточно быстро, то никто не поймёт, что сказать-то им нечего. |
If they find out you're a Roman, they'll kill you. |
Если Они Узнают, Что Ты Римлянин, То Убьют Тебя. |
If they hit you, they go right through you, you've got about 10 seconds. |
Если попадают на тебя, то проходят прямо сквозь тебя, так что тебе остается примерно 10 секунд. |
People are legion, and when they gaze up at the stars they may be tempted to call themselves "small". |
Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими. |
Cats, what they do is they find... |
Что до кошек, то они находят... |
If they find these things, they won't just be coming for me. |
Если их найдут, то заберут не одну меня. |
Think they got what they came for? |
Думаешь, они нашли то, за чем пришли? |
We try to run away and they kill us because of what they forced inside our heads. |
Мы пытаемся бежать и они убивают нас за то, что сами же вбили нам в голову. |
At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night. |
Если они сохранят тот же темп, то смогут добраться до Лео к завтрашнему вечеру. |
If they aren't fried, they can't be called fried noodles. |
Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой". |
It's what they do when they don't want their sisters to get AIDS. |
Это то, что они делают, когда не хотят чтобы их сестра подхватила СПИД. |
You tell Doyle and his brothers, if they want to talk to me, they know where I am. |
Передай Дойлу и его братьям, что если хотят со мной поговорить, то они знают где меня найти. |
If they didn't want to be yelled at by crazy nerds, they shouldn't have started a sci-fi channel. |
Если они там боятся криков спятивших ботаников, то им не стоило открывать научно-фантастический канал. |
[Voice breaks] But at the end of the day, they are a gift to be cherished, because you never know when they might leave you. |
Но в то же время ребенок - это подарок, который нужно любить и беречь, ведь никогда не знаешь когда судьба может его забрать. |
Maybe if they hate something in common, they'll get along. |
Может, если бы они вместе что-то ненавидели, то они бы поладили. |
The things she said to you, they're... they're teenage fantasies. |
То, что она сказала тебе, было лишь подростковой фантазией. |
If they don't vaccinate their children, they run the risk of a ghastly disease. |
Что если они не сделают прививки своим детям, то те могут подхватить страшные болезни. |
I am going to do everything in my power to make sure That they pay for what they did. |
Я сделаю все возможное, чтобы они заплатили за то, что совершили. |
Frank, they frighten me so, the way they stare. |
Меня пугает то, как они глазеют. |
If they're embarrassed, they'll suffer. |
Потому что если навести, то они пострадают. |
And even if they did forgive you, it's not like they would do it because of a donation. |
И даже если они простят тебя, то уж явно не из-за пожертвования. |