| If they're really guilty, eventually they make a mistake. | Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку. |
| That they'll tell me when they know something. | То, что они скажут мне, как только что-то узнают. |
| You drawers should be very neat, so they can look through it and see what they like. | Твои шкафы должны быть опрятными, чтобы они могли все просмотреть и выбрать то, что им понравится. |
| When they saw I was okay, they tried to get him out. | Когда они убедились, что я в порядке то попытались вытащить его. |
| As they grow older, they judge them. | Когда они вырастают, то начинают судить их. |
| If they're captured, they're hung. | Если их поймают, то непременно повесят. |
| If I don't deliver what they want, they will kill her. | Если я не достану то, что им нужно - они убьют ее. |
| If they're injury free, I think they have a good chance. | Если они обойдуться без травм, то думаю что у них есть хороший шанс. |
| People seeing things they can't explain, so they all come to me. | Люди видят то, что не могут объяснить, и сообщают об этом мне. |
| Which they did because they had the wrong DNA. | Потому что использовали не то ДНК. |
| What they always say when they can't say yes. | То, что обычно говорят, когда не могут сказать да. |
| If they get out, they'll expand to full size. | Если они выберутся наружу, то вырастут в натуральную величину. |
| If they feel betrayed, they can rise up against you. | Если они почувствуют предательство, то могут восстать против вас. |
| When they see, they'll understand. | Когда они увидят, то поймут. |
| Your Honour, if they are blood diamonds, they have no provenance. | Ваша Честь, если это "кровавые алмазы", то у них нет происхождения. |
| If they have no provenance, then my friend cannot assert that they're blood diamonds. | Если у них нет происхождения, то моя коллега не может утверждать, что это "кровавые алмазы". |
| No, but if they reach a verdict, they'll read it immediately. | Нет, но если они вынесут вердикт, то он будет зачитан немедленно. |
| For what they did to my daughter, they deserved it. | За то, что они сделали с моей дочерью, они это заслужили. |
| And if they can't, they just transfer us away. | А если не могут, то просто отсылают нас подальше. |
| You give those women something they want, they will respect you for it. | Вы даете этим женщинам то, что они хотят, и они будут уважать вас за это. |
| If they pay you enough, you make them believe they're special. | Если они заплатят вам достаточно, вы заставите их поверить в то, что они особенные. |
| Because they built something they shouldn't have. | Потому что они построили то, что нельзя строить. |
| You said that they built something they shouldn't have. | Ты сказала, что они построили то, чего нельзя строить. |
| If they drink, it's because they want to. | Если они пьют, то только потому, что сами хотят. |
| And when they find some one without a license... they even take the shotgun away. | А когда находят кого-то без лицензии, то даже ружьё отбирают. |