Примеры в контексте "They - То"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - То
And if they do, they're too scared to jump. А если и смогут, то слишком боятся прыгнуть.
And if they are successful, they are almost always... targets for this kind of treatment. А если они успешны, то почти всегда становятся мишенью для подобных замечаний.
When they heard about the plague, they built a wall around the town. Когда они узнали о чуме, то построили стену вокруг города.
Whenever they mean N-word they instead type Neil Gross. Когда они имеют в виду это слово, то пишут "Нил Гросс".
If they kill me, they will never find the package. Если меня убьют, то посылку будет не найти.
When they found out, they wanted to leave. Когда они поняли, то захотели уйти.
If they participate in the formulation of plans to deploy them, they are guilty of a crime against humanity. Если они участвуют в разработке планов по развертыванию этого оружия, то они виновны в преступлении против человечества.
And they're doing what they think is best. Они делают то, что считают лучшим.
If they print these... they'll say I did it. Если они снимут отпечатки... то скажут, что это сделал я.
And when they return, they'll find only the traces of what was once their village. И когда они вернутся, То найдут лишь остатки того, что некогда было их деревней.
If they come back they might find us. Если они вернуться, то могут нас найти.
And if they try, they'll be sorry for it. А если попробуют, то пожалеют об этом.
If the Media Group want to look like they bottled it so they get government favours... Если "Медиа Групп" хочет посмотреть как они это закупорили, то они оказывают услугу правительству...
And they've said if I bring you, they'll let them go unharmed. Они сказали, что если я приведу тебя, то их отпустят целыми и невредимыми.
When they are able to find work, it is in the informal sector, where they are easily exploited. Если они и находят работу, то только в неформальном секторе, где их легче эксплуатировать.
Returnees hesitate to put money into something that they fear they may well lose later. Возвращающиеся опасаются вкладывать деньги в то, что, по их мнению, впоследствии они также могут потерять.
Unless they have other duties, they are idle for a considerable part of the month. Если у них нет других занятий, то они являются незадействованными в течение значительной части месяца.
If they had not done so by October, then and then only would they be asked to submit a special report. Если они не сделают этого к октябрю, то только тогда им следует предложить представить специальный доклад.
If granted such status, they could stay in a refugee centre, where they received free accommodation, food and medical care. Если такой статус предоставляется, то они могут оставаться в предназначенном для беженцев центре, где они пользуются правом на бесплатное проживание, питание и медицинское обслуживание.
From the parties' perspective, the essential consideration was whether they regarded the system they operated as trustworthy. С точки зрения сторон, важным моментом является то, насколько они доверяют используемой ими системе.
Where they had not integrated, they might also be afraid of exposing themselves to further discriminatory measures. Если же им не удается интегрироваться, то они также, возможно, боятся подвергнуться дальнейшей дискриминации.
Objects are what they are, regardless of whether the law acknowledges that they exist. Материальные объекты это то, что они представляют собой, независимо от того, признает ли закон факт их существования.
Yet they have delivered quality results in all of their activities, be they political, humanitarian, developmental, logistical or administrative. И все же им удалось добиться качественных результатов по всем направлениям деятельности, будь то политические вопросы, гуманитарная помощь, развитие, материально-техническое обеспечение или управление.
In fact, they happened to see things they never saw before. Фактически они могут видеть то, чего никогда прежде не видели.
Typical of labour market pension schemes is that they are obligatory for the individual worker and that they are connected to jobs. Отличительной особенностью пенсионных фондов рынка труда является то, что они обязательны для каждого работника и увязаны с характером его работы.