If they have him here, where are they? |
Если он схватили его здесь, то где они? |
As long as they make it to higher ground, they should be fine. |
Если сумеют забраться повыше то с ними все будет в порядке. |
Well, if they do, they're not saying. |
Ну, если они и знают, то не скажут. |
If you get Wintersgill to tell everyone it's a big scary world out there and if they leave here, then they die like Donnelly. |
Если Уинтесгилл скажет всем, что там - большой страшный мир, и если они отсюда уедут, то погибнут, как Донелли. |
This is the problem with women - they don't say what they mean until it's too late. |
Это проблема всех женщин - они не говорят то, что думают, пока не станет поздно. |
That they are what they are, do not blame me. |
Они суть то, чем являются, и меня в этом винить не стоит. |
Well, when they stopped going to see him, they started seeing Cassie. |
Когда жители перестали посещать врача, то стали обращаться к Кэсси. |
And, no matter what they appear to look like, gentlemen, they're not children. |
Несмотря на то, как они выглядят, джентльмены, это не дети. |
I bet that's what they tell the cows right before they send them down the chute. |
(йога) Спорю, то же самое говорят коровам, прежде чем отправить на бойню. |
But they're inside right now, otherwise they can't get to sleep at night. |
Но сейчас они в помещении, а то ночью не уснут. |
And if they knew that Chen was the target, they might know where Emile is taking her. |
И если они знали, что целью была Чен, то могут и знать, куда Эмиль её отвёз. |
I say until they tell us what they want, we just act like everything's normal. |
То есть пока они не сообщат свои требования, мы будем вести себя как обычно. |
Not what they had, but what they didn't. |
Покупал не то, что у них есть, а то, чего у них нет. |
And the rest of the year they're free to roam around Eduardo's land and eat what they want. |
А всё остальное время года они могут свободно разгуливать по земле Эдуардо и есть то, что захочется. |
If they call back any of my friends, they're not going to... Well, you see the story. |
Если они вызовут кого-либо из моих друзей, то... Ладно, вы понимаете идею. |
But when you look at them, they're not motivated by what they read in their holy book. |
Но если присмотреться, то эти группы не действуют в соответствии с тем, что написано в священных книгах. |
Logically, people punish themselves for something they did or something they didn't do. |
Логически, люди наказывают себя за то что они сделали, или за то что не сделали. |
Well, they do and at the time, they thought it was a cure for the bubonic plague, which increased its value even more. |
Да, и в то же время, они считали мускатный орех лекарством от бубонной чумы, что увеличивало его ценность ещё больше. |
And if they did, they know what happened to Vincent Garcia! |
А если так, то они знают, что произошло с Винсентом Гарсиа. |
And had they received as they should have, then going to college would have been a bad investment for many. |
А если бы они получали то, что заслуживали, поступление в колледж для многих было бы плохой инвестицией. |
If they catch you, they'll kill you. |
Если тебя схватят, то убьют. |
And they won't listen to anyone except people who tell them what they want to hear. |
И слушают только тех, кто говорит то, что они хотят слышать. |
If they're selling something, they're selling that. |
Если уж они что-то продают, то продают. |
You can't get too close 'cause if they lose, they'll drag you down with them. |
С ними близко дружбу не води, потому что если они проиграют, то утянут тебя за собой. |
Sometimes I can't understand them... especially when they mean something different from what they're actually saying. |
Иногда я их не понимаю, особенно когда они говорят не то, что на самом деле думают. |