| I am drawn into your eyes as they gaze at me in death. | Я притянута в твои глаза в то время как они смотрят на меня в миг своего затухания. |
| Men usually ask from me what they cannot get at home... | Мужчины обычно ищут у меня то, чего им не хватает дома... |
| That's what they're saying. | Это то, что они говорят, Мисс Рис-Джонс. |
| And what's most beautiful is that they haven't forgotten their sick companera. | И что самое прекрасное, так как это то, что они не забыли своего больного товарища. |
| And what's beautiful is that they collect their own pesos to help her. | И что прекрасно, так это то, что они собирают деньги, чтобы помочь ей. |
| Some friends of mine went to a picture show and what they told me... | Некоторые из моих друзей посещали анимационные представления, и то, что они рассказали,... |
| It's what they call a pillar in the community. | Это то, что все называют опорой общества. |
| She said what they meant was what mattered. | Говорила, что они значат, то что значат. |
| If they're up and smiling, then everything is fine. | Если они все на ногах и улыбаются, то все в порядке. |
| I hate myself for staying alive, while they didn't, doctor. | Я ненавижу себя за то, что остался в живых, доктор. |
| So, if the rockets were stolen last night, they're already on the move. | Если ракеты украли вчера вечером, то их уже увозят. |
| When he sees our IDs, he'll know that they're bogus. | Когда он увидит наши документы, то узнает что это подделка. |
| If you get a car, then they're getting a divorce. | Если тебе подарят машину, то тогда они разводятся. |
| I mean, I figured after last night they would've... | То есть, я думала после вчерашнего они бы... |
| Not that they're totally accepting now, but things are better. | Не то чтобы они сейчас понимающие, но все гораздо лучше. |
| It's clear they have no intention of taking part fully in the activities here. | Это означает лишь то, что они не намерены участвовать в нашей деятельности. |
| Miss Morano, we've heard some remarkable examples of your ability to touch people and see what they're thinking. | Мисс Морано, мы слышали несколько удивительных примеров о вашей способности дотрагиваться до людей и видеть, то о чем они думают. |
| Probably they're doin' the same thing we are. | Вероятно, делают то же, что и мы. |
| That's why they didn't notice when you took the knife. | Поэтому они не обращают внимание на то что Вы берете нож. |
| All I know about them so far is that they take regular deliveries of liquid helium. | Все, что я знаю о них, это то, что Они принимают регулярную доставку жидкого гелия. |
| Normally these days when people have accidents, the first thing they see is somebody videoing them. | Обычно в последнее время, когда с людьми происходят несчастные случаи, первое, что они видят, это то как кто-то снимает их на камеру. |
| If they get out, this will spread. | Если они вырвутся, то разлетятся. |
| That's exactly what they're wanting to do. | Это именно то, что они хотят сделать. |
| We'll take the computers into the techs and they'll restore what's been erased. | Мы возьмем компьютеры в санитаров и они будут восстанавливать то, что было стерто. |
| And they begin the same way, with a declaration of war - the complaint. | Он начинается так же - с объявления войны, то есть иска. |