| If the judge says they can talk, they can talk. | Если судья говорит, что можно рассказать, то можно рассказать. |
| If they listen, they listen. | Если они слушают, то слушают. |
| Because sometimes people say they're out the door when they really haven't left yet. | А то ведь некоторые говорят, что уже едут, хотя на самом деле еще нет. |
| If they ever had a shot, they'll take it here. | Если бы они собирались стрелять, то сделали бы это здесь. |
| If they're not your friends, they're kind of like brothers. | Если они не друзья, то что-то типа братьев. |
| So because he killed her they can say what they like? | То есть, теперь, когда он убил ее, они могут говорить, что хотят? |
| If they're being watched, that means they've got CCTV cameras, with feeds to UNIT HQ. | Если за ними наблюдают, то в них стоят камеры, передающие всё на базу ЮНИТ. |
| If they're working off the National Bank foreclosure list, that may be where they're finding their safe houses. | Если они исследовали список домов национального банка без права выкупа закладной, то может там они и находили свои убежища. |
| If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job. | Если они не смогут ответить на эти вопросы, то им не стоит заниматься этим делом. |
| And they know what they need to know To be on one side or the other. | И они знают то, что нужно знать, чтобы принять ту или другую сторону. |
| If they really wanted to, they could push these trees over. | ОЛДРЕД: Если бы слоны захотели, то смогли бы вывернуть эти деревья. |
| If they don't already know, they know now. | Если они этого ещё не знали, то теперь точно знают. |
| If they transfer it to their eyes, they go blind. | И если они попадут им в глаза, то они ослепнут. |
| You know... as soon as they came out of those pods, they went looking for their past. | Знаешь... как только они очнулись от анабиоза, то сразу бросились выяснять своё прошлое. |
| Now, I hate them for who they represent and what they represent. | Теперь я их ненавидел за то, кого и что они защищали. |
| Once they realize we're out, they won't hesitate to kill us or you. | Как только они поймут, что мы сбежали, то убьют нас всех без колебаний. |
| If they don't, if instead they use this time to plan their next attack, we must act now, Heda. | Если нет, если вместо этого они воспользуются временем, чтобы спланировать новую атаку, то мы должны действовать, Хэда. |
| No, but wherever they went they took the woman who was in the cart. | Нет, но когда они уходили, то взяли женщину, которая была в повозке. |
| If they love it, they'll buy it. | А если полюбят, то купят его. |
| And they're kind of like the apps on your phone, in the sense that they look quite simple. | И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто. |
| Look, they just want what we got, and they want to make their offer as tempting as all get-out. | Пойми, они хотят получить то, чем мы владеем, и стараются сделать свое предложение настолько привлекательным, насколько это возможно. |
| So if they're in trouble, they have to figure it out for themselves. | Если у них проблемы, то самим нужно выгребать. |
| If they score, they bring it to 14-10. | Если они забьют, то счёт будет 14-10. |
| Even if they aren't sick with this, - they certainly carry it. | Если они не заболеют, то носят это в себе. |
| Well, if your viewers at home liked what they heard, they need to call their local radio stations and request Will's song. | Ну, если зрителям понравилось то, что они услышали, им следует позвонить на местное радио и заказать песню Уилла. |