| I'm the one who made sure they didn't forget about you... though they had reason to. | Именно я следила, чтоб они о тебе не забыли, хотя у них были на то причины. |
| If they're not eating, why don't they starve. | Если они не едят, то почему не голодают. |
| If they catch you, they catch me. | Если вас схватят, то меня тоже. |
| Say what you want about those Frenchies, but when they make a mistake, they fix it. | Можно все, что угодно говорить о французишках, но если они допускают дурацкую ошибку, то тут же её исправляют. |
| I think if they did, they probably have a pretty good reason. | Думаю, если и так, то у них есть для этого серьёзная причина. |
| If they look in the bar, they'll find Mike Ross listed as a member. | Если они посмотрят в базу, то найдут в ней Майка Росса. |
| People believe that they are free, but the reality is they've never been more enslaved. | Люди верят в то, что они свободны. но на самом деле они еще никогда не были более порабощенными. |
| And they hide what they look like, how their biology works. | Они скрывают то, как они выглядят, и как устроено их тело. |
| Well, that's 'cause these other guys... they painted what they saw. | Просто понимаешь, другие парни... они рисовали то, что видели. |
| Remember? Only reason they got caught is 'cause they went through a drive-through. | Единственная причина, что они попались, было то, что они пошли через проезжую часть. |
| Calm down, if they wanted to get me, they would've done it ages ago. | Да успокойся, если б они хотели меня взять, то давно бы уже это сделали. |
| Even if they aren't Japanese, they are hiding in Japan. | Даже если он не японец, то он скрывается там. |
| Because if they find you, that's what they'll do. | Потому что если они найдут тебя, это то, что они сделают. |
| So long as they think you don't like them... they migrate back to the city library and we get a free ride out of this hole. | Если они верят в то, что тебе не нравятся... они перемещаются в городскую библиотеку, и мы попутно покидаем эту дыру. |
| If they catch you writing, they'll throw you in solitary. | Если они увидят, что ты пишешь, то бросят в изолятор. |
| Well, if they knew, they kept it to themselves. | Если знали, то сохранили это в тайне. |
| There have to be a hundred, and if they're not snow white, Then they might as well just be pigeons. | Их обязательно должно быть сто, и если они не белоснежные, то с таким же успехом можно взять и уличных. |
| So if they look, they'll see I didn't come into the country with six people. | И если они проверят, то узнают, что я не въезжал в страну ещё с шестерыми. |
| If they don't, they give me licence to go after them twice as hard. | Если нет, то они дают мне право нападать на них в два раза жестче. |
| If we knock out those sensors, they won't see our reinforcements until they're right on top of the city. | Если уничтожить сенсоры, то они ничего не увидят, пока подкрепление не будет уже в городе. |
| Thing is... whoever took him... they already got what they wanted. | Дело в том... кто бы не забрал его... они уже получили то, что хотели. |
| Well, they want me to give them some land for the thing, but they asked Carson to be the Chairman. | То есть они хотели, чтобы я выделил им немного земли для памятника, но председателем просили быть Карсона. |
| My only hope is that once they sober up, they don't change their minds. | Надеюсь только на то, что когда они протрезвеют, то не изменят свое мнение снова. |
| I know about Olivia's bruises, how they're strategically placed so they won't show. | Я знаю про синяки Оливии, и про то, что они аккуратно нанесены там, где их никто случайно не увидит. |
| Once they're gone, they're gone. | А то закончатся, и вам не достанутся. |