Примеры в контексте "They - То"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - То
It's a nice way of saying they think the show sucks and they want more people to listen. Это тонкий намек на то, что наше шоу - отстой, и его мало кто слушает.
If they catch me once more, they'll kick me out of the band. Если меня еще раз застукают, то выгонят из оркестра.
Far as I'm concerned, under the circumstances, they can joke all they want. Как по мне, то учитывая обстоятельства, они могут шутить сколько их душе угодно.
No one's doing anything they think they are. Никто не сделает то, чего он хочет.
Like I said, they, they only occurred while I was sleeping. Как я сказал, они происходили только в то время, когда я спал.
A jury remembers what they see, not what they hear. Присяжные помнят то, что они видят, а не то, что они слышат.
If they can manipulate audiences, they can manipulate witnesses. Если они могут управлять публикой, то и свидетелями тоже.
Mr Saxon wants to be sure they'll like what they see. Мр. Саксон хочет убедиться что им понравится то, что они увидят.
Look, if they find you, they'll kill you. Если они тебя найдут, то убьют.
If they left you... it's clear they have some idea that I exist. Если они оставили тебя... то ясно, что они имеют представление о том, что я существую.
The first thing they tell me is how much they hate their daughter's fiancé. Первое, что они мне сказали, это то, как сильно они ненавидят жениха своей дочери.
A place they can finally have the care and happiness they deserve. Там они, наконец, получат то внимание и заботу, которых они заслуживают
When they reach our position, they'll find nothing. Когда они будут здесь, то ничего не найдут.
This is about making sure every political leader knows when they make a decision, they will be held to account by international law. Мы должны сделать всё, чтобы каждый политический лидер знал... когда он принимает то или иное решение, что он может быть призван к ответу в соответствии с международным законодательством.
I don't know why or how they work, but when men touch them, they'll do anything I ask. Я не знаю, как или почему они работают, но если мужчина дотронется до них, то сделает всё, что я скажу.
But they've said they'll let him out earlier if he behaves well. Но говорят, если он будет себя там хорошо вести, то могут и раньше выпустить.
And they knew that they would both be looking at the same thing... И будут знать, что они смотрят на одно и то же...
Why they do what they do. Почему они совершают то, что совершают.
If I'm right, they're dead if they follow you. А если я права, то все погибнут, если поедут с тобой.
If they are unable to have a serious effect on the parliamentary elections in Afghanistan in September, they may begin to decline. Если «Талибан» не сможет серьезно повлиять на ход намеченных на сентябрь парламентских выборов в Афганистане, то может начаться его упадок.
If in that period of time they have left the sterile zone, they are obligated to pass another control procedure before boarding the aircraft. Если в течение этого срока они вышли за пределы стерильной зоны, то они обязаны пройти процедуру контроля до посадки в воздушное судно.
As for minor children, they are deprived of Kuwaiti nationality if they take their father's new nationality pursuant to the law relating thereto. Что касается несовершеннолетних детей, то они лишаются кувейтского гражданства, если приобретают новое гражданство своего отца согласно соответствующему закону о гражданстве.
Accordingly, after divorce, each partner retains the property they owned prior to marriage and which they acquired in their name during marriage. После развода, соответственно, каждый партнер сохраняет за собой то имущество, которое ему принадлежало до вступления в брак и было приобретено на свое собственное имя в период брака.
In some countries they enjoy delegated governmental authority (at the state or federal level), while in others they are purely private associations. В некоторых странах они обладают полномочиями, делегированными государством (на уровне штатов или федерации) в то время как в других они представляют собой чисто частные ассоциации.
This trip showed us what meetings in Pristina could not: how people live throughout Kosovo, the hardships they face and the hopes and fears they have for their future. Эта поездка позволила нам увидеть то, что не могли показать встречи в Приштине, - как живут люди в различных районах Косово, трудности, с которыми они сталкиваются, и их надежды и опасения относительно своего будущего.