Примеры в контексте "They - То"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - То
I think they've engaged in murder, kidnapping to get what they want, and I think they'll stop at nothing to destroy anyone who gets in their way. Я думаю, что они убивают и похищают людей, чтобы получить то, чего хотят; думаю, они ни перед чем не остановятся, чтобы уничтожить любого, кто встанет на их пути.
They came for Zem, and when they realized they couldn't take him alive, they killed him. Они приходили за Земом, а когда поняли, что живым его не взять, то убили его.
They have to repair; they have to rebuild; they have to hope that gradually in what they build the advances will outnumber the retreats. Они должны производить ремонт, они должны перестраивать, надеяться на то, что со временем то, что ими построено, будет более значимо, чем то, что потеряно.
These goals and targets are universal in the sense that they concern all United Nations Member States, but at the same time, they are specific in the way they are formulated at the subnational, national and regional levels. Эти цели и задачи носят универсальный характер в том смысле, что они касаются всех государств - членов Организации Объединенных Наций, но в то же время имеют свою специфику, поскольку они формулируются на субнациональном, национальном и региональном уровнях.
Sometimes when people tell me what to do, I find they're telling me what they think they should do. Иногда, когда люди говорят мне, что делать, мне кажется они говорят мне то, что нужно сделать им самим.
So, while they became successful, I know how to make them, so I'm not a neophyte, and they're no longer serious - they have become solemn. И так, в то время когда они стали успешными, я знаю как сделать их, так как я не новичок, и они перестали быть серьезными - они стали важными.
But they're doing what they're told, and what they're being told to do is wrong. Но они делают то, что им говорят, а то, что им говорят - в корне неверно.
But what they really do, which is very powerful, and that is what governments in the late '90s started doing if they don't like independent media companies - you know, they threaten your advertisers. Но самое такое, что они делают, и это очень могучий рычаг давления, это то, что правительства в конце 90-х начали делать, если им не нравились независимые медийные компании - знаете, они угрожали нашим рекламодателям.
And I realized that, if they had to go into combat, they would do what we had taught them and they would follow leaders. И я понял, что, если бы они пошли в бой, они бы сделали то, чему мы их научили и последовали бы за лидерами.
And after the battle, they bring this mobile theater and they do what they call an "after action review" to teach you what you've done wrong. И после сражения, они привезли мобильный кинотеатр и сделали то, что они называют "анализом результатов операции" чтобы научить вас, что вы сделали не правильно.
Very often, when they come to the decision they appear more calm, because unconsciously they feel it's all been resolved. Ну, часто бывает, что когда они приняли решение, то они успокаиваются, потому что бессознательно они чувствуют, что всё предопределено.
All I'm saying is, if they took all the money they spent trying to make a decent Hulk movie, they could probably just make an actual Hulk. Все, что я пытаюсь сказать - если бы они взяли все деньги, потраченные на попытки снять нормальное кино о Халке, то они возможно смогли бы сделать настоящего Халка.
My dear, when they tell you they're doing their very best, That's exactly what they aren't doing. Дорогая, если тебе говорят что делают всё что в их силах, то это как раз то, чего они не делают.
If there's trouble down there, they might already know about it, and if they don't, they should. Если там что-то происходит, они, может, уже знают об этом, а если нет, то узнают.
If they think they can intimidate me, they're wrong. Если они думают, что смогут напугать меня, то они ошиблись
Kids think they don't get to do what they want, but the truth is parents don't get to do what they want, either. Дети думают, что у них нет права делать то, что они хотят, но правда в том, родители тоже не имеют права делать то, что они хотят.
The comptoirs often use the excuse that, because they are not theoretically involved in buying minerals in the field, they are unaware of the origin of the minerals they buy. Закупочные конторы часто в качестве оправдания ссылаются на то, что теоретически они не участвуют в закупке минералов на местах и поэтому ничего не знают о происхождении минералов, которые они покупают.
At the same time, they find some of the recommendations acceptable to the extent that they address generic issues, but they do not find these linked to the analysis in the report itself. В то же время они считают некоторые из рекомендаций приемлемыми в той мере, в какой они затрагивают общие вопросы, но при этом полагают, что указанные рекомендации никак не связаны с описываемыми в докладе результатами анализа.
We would add that those who fail to honour their commitments must realize that they also fail to honour multilateralism, that they detract from its legitimacy and that they erode the faith which developing countries have placed in it. Мы бы добавили, что те, кто не выполняет свои обязательства, должны сознавать, что они также не следуют принципу многосторонности, что тем самым они умаляют его легитимность и подрывают то доверие, которое развивающиеся страны на него возлагают.
Part of this strategy is that they turn these circumstances into choices they make voluntarily, i.e. they increase the value of work in and around the household, in agricultural production for own consumption and that of raising children. Часть этой стратегии состоит в том, чтобы, учитывая сложившиеся обстоятельства, сделать выбор, и они делают его добровольно, то есть повышают ценность труда в домашнем хозяйстве и связанных с ним областях, в производстве сельскохозяйственной продукции для собственного потребления и в воспитании детей.
If they may make them as they wish, they may also withdraw them or limit their legal effects. Если они могут по своему усмотрению делать возражения, то они также по своему усмотрению могут их снимать или ограничивать их юридические последствия.
In article 11, paragraph 2, however, the statute provides that The Inspectors shall draw up, over their own signature, reports for which they are responsible and in which they shall state their findings and propose solutions to the problems they have noted. В то же время в пункте 2 статьи 11 статута предусматривается, что «инспекторы подготавливают за своей собственной подписью доклады, за которые они несут ответственность и в которых они излагают итоги своей работы и предлагают решения проблем, замеченных ими.
If they are set out in a framework convention, they bear the legal force of the conventional nature of the instrument in which they are contained. Если же они включены в рамочную конвенцию, то они обладают юридической силой того документа, в котором они содержатся.
If vocês they do not trust me, they trust its eyes and they cliquem below in the shortcut. Если vocês они не доверяют мне, то они доверяют своим глазам и им cliquem ниже в shortcut.
If representatives feel that they want to contribute to the report, by all means, they should let me know now what they expect to be included in the report. Если представители желают участвовать в составлении доклада, то, разумеется, они должны сказать мне, что, по их мнению, должно войти в доклад.