I mean, they get angry enough, they can take control of a person's body. |
Если они достаточно разозлятся, то могут взять под контроль чужое тело. |
If they aren't together now, then they probably never will be. |
Если они не вместе теперь, то наверное никогда не будут. |
But they are what they are. |
Но они есть то, что они есть. |
If they can make it work, they have my blessing. |
Если они справятся, то получат мое благословение. |
If they fail on the battlefield, they will bring shame upon all of Astapor. |
Если они подведут на поле боя, то опозорят весь Астапор. |
If they want violence, they will start violence. |
Если они захотят насилия, то сами его спровоцируют. |
What they don't steal, they dye pink. |
То, что там не украдут, покрасят в розовый цвет. |
When they finally see you, they'll be so relieved. |
И когда они наконец увидят тебя, то вздохнут с облегчением. |
Just in case they went crazy... they would only hurt other crazy kids. |
Просто на случай если они чокнутся... то навредят только другим чокнутым детям. |
And when they're not, they pull their cash. |
А когда они не довольны, то забирают свои деньги. |
I noticed people staring at my head because they like what they see. |
Замечал. Люди так смотрят на мою голову потому что им нравится то, что они видят. |
If they're back, they're coming for my wife. |
Если они вернулись, то придут за моей женой. |
When they check they'll see she's Mrs. Harry Roat Jr. |
Когда полиция начнёт проверять, то выяснит, что она жена Гарри Роута младшего. |
If they've arrested him, they will take his photo. |
Если его арестовали, то они попытаются сделать фото. |
Theodore says that if they're sparrows they'll be flying in less than 12 days. |
Теодор говорит, что если это воробьи, то они прилетят меньше, чем через 12 дней. |
If they charge us with bribery, smuggling or illegal fund-raising, they'll only come after me. |
Если они обвинят нас в коррупции, контрабанде или фондовых махинациях, то придут только за мной. |
If they get the money they'll help you escape. |
Если они получат деньги, то они помогут тебе убежать. |
If they've got him, they'll force me to come back, wherever I am. |
Если его поймали, то прикажут мне вернуться откуда угодно. |
Apparently, they located his headquarters and they went in without contacting the director. |
Похоже на то, что они обнаружили штаб Омара и штурмовали его не связавшись с директором. |
Despite the fact that they're flying, they're suspending their advertising. |
Несмотря на то что они еще летают, вся реклама приостанавливается. |
Doesn't help that they all look like they're running for governor. |
И то, что они все выглядят, словно баллотируются в губернаторы, не помогает. |
If they find me here, they will kill all of us. |
Если они найдут меня здесь, то нас всех убьют. |
People generally feel what they do is what they are. |
Люди обычно думают, что они - то, чем занимаются. |
If they think you're rivals, they'll behave another. |
Если будут думать, что конкуренты, то по-другому. |
If they don't hate you now, they will then. |
Если они до сих пор тебя не ненавидят, то будут ненавидеть после этого. |