Примеры в контексте "They - То"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - То
If they are not, they and the operation will fail. Если нет, то они и вся операция потерпят неудачу.
It is not that they have given up on government; they are just realistic about what it can achieve. Не то, чтобы они разочаровались в правительстве; они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.
But if they do, they will make the US government an even bigger fortune. Но если им удастся это сделать, то они принесут американскому правительству еще больший достаток.
Some youth were merely looking forward to adulthood so that they could spend what they had inherited. Некоторые молодые люди просто ожидают зрелости, с тем чтобы иметь возможность истратить то, что они унаследуют.
If they believe this, they are simply foolish. Если они верят в это, то они просто глупы.
If they have more than one task, they will need an equal number of instruments. Если у них есть больше одной задачи, то им понадобится такое же количество инструментов.
However they also stated that they would not object to its adoption by the Meeting. В то же время они указали, что не будут возражать против его принятия совещанием.
If they refuse, they are killed. Если они отказываются, то их убивают.
However, they did not attribute these problems to the operation, of which in most cases they approved. В то же время они не связывали эти проблемы с перенесенной операцией, проведение которой они поддержали в большинстве случаев.
When we arrived inside, they did the same thing they did before. Когда мы вошли в здание, они сделали с нами то же самое, что и раньше.
Several delegations commented that they hoped they would be able to increase their contributions to UNIFEM further. Ряд делегаций выразили надежду на то, что им удастся дополнительно увеличить объем их взносов в ЮНИФЕМ.
Staff representatives realize that they cannot always get whatever they ask for. Представители персонала сознают, что они не всегда могут получить то, что просят.
If they do pass through it, they shall be insulated. Если же оно там проходит, то оно должно иметь изоляцию.
What they experience today as children will shape the world tomorrow, when they become adults. То, с чем они сталкиваются сегодня как дети, будет определять завтрашний мир, когда они станут взрослыми.
The companies involved in this trade are increasingly aware that if they knowingly involve themselves in such activities they could jeopardize their investment. Компании, занятые в этой отрасли, все в большей степени осознают, что если они сознательно будут участвовать в подобной деятельности, то, таким образом, поставят под угрозу свои инвестиции.
If they also made concessions, they could increase their influence. А если при этом они могут что-то дать, то это усилит их влияние.
With their forensic expertise they ensure that torture traumas, whether visible or invisible, are scrupulously documented before they disappear. Благодаря их судебному экспертному потенциалу они обеспечивают скрупулезное документирование следов пыток, будь то видимых или невидимых, прежде чем они исчезнут.
If they focused only on the dangerous products they could not meet that important obligation. Если они будут концентрироваться только на опасной продукции, то они не смогут выполнять эту важную функцию.
Such actions could be part of a global solution but if they involved only some countries they would be insufficient. Эти меры могут стать частью глобального решения этой проблемы, однако если они будут охватывать лишь некоторые страны, то они окажутся недостаточными.
If they carried arms, they shall be punished by a term of imprisonment. То же деяние, совершенное вооруженными лицами, наказывается тюремным заключением.
If they fail to do so, they will proceed to Doha without him. Если им не удастся сделать это, то они отправятся в Доху без него.
Donors, whether they are countries or foundations, will often require regular updates on the status of the activities they are funding. Доноры, будь то страны или фонды, часто требуют регулярного информирования о состоянии той деятельности, которую они финансируют.
If they only speak their minority language, they experience difficulties and discrimination even in basic life situations. Если они говорят только на языке своего меньшинства, то это создает для них трудности и приводит к дискриминации даже в элементарных жизненных ситуациях.
If they cannot offer satisfactory reasons for their behaviour, they are barred from employing new workers. Если они не могут объяснить свое поведение вескими причинами, то им запрещается нанимать новых работников.
It told Governments that if they privatized refineries and telecommunications they would give credits of $30 million to $40 million. Он говорил правительствам о том, что, если они приватизируют нефтеперерабатывающие заводы и средства телекоммуникации, то он предоставит им кредиты в размере от 30 до 40 млн. долл. США.