| Maybe they're ashamed of something they did or something that was done to them. | Может быть им стыдно за то, что они сделали, Или за то, что кто-то сделал с ними. |
| And even if they do, they can't see the cameras! | А даже если и знают, то не видят камер! |
| Like as not, that'll be what they eat at home, because what they serve in restaurants is nothing like. | Хотя, можно и то же, что доступно дома, просто потому, что в ресторане подадут это совсем иначе. |
| The next thing they do, they start asking questions, falling committees, | А то дальше они начнут задавать вопросы, созывать комитеты, |
| If they ate it, they would get sick. | Если они ели это, то они уже больны. |
| You know how, in the movies, when somebody's bad at something, but they don't want to be, and so they set their mind to it. | Знаешь, как в кино, когда кто-то в чём-то плох, но хочет стать лучше, то он направляет на это все усилия. |
| If I don't do what they ask, they'll kill you. | Если я не сделаю то, что они просят, они убьют вас. |
| Trying to find the connections, the things that explained why they did what they did. | Пытаясь найти связи, то, что объяснило бы, почему они делают то, что делают. |
| I thought so, too, but if Anton says they're still in trouble, they probably still are. | Я тоже так думал, но если Антон говорит, что они по-прежнему в беде, то вероятно так и есть. |
| Since they're not oppressed, they don't qualify for refugee status. | А раз не преследует, то и под статус беженцев они не попадают. |
| My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback. | Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку. |
| The only thing they have in common... is they're both restaurants! | У них общее только то, что они оба рестораны. |
| And if they stay, they die. | ј если они останутс€, то погибнут. |
| And if they can be wounded, they can be killed. | А если их можно ранить, то можно и убить. |
| I know they're not doing what I think they're doing. | Неужто они там делают то, что я подумал. |
| If they can find Mills, they can find any of us. | Если они смогли найти Миллса, то могут любого из нас найти. |
| If they're under the same light reflecting the same amount of light to your eye, then they must be equally reflective. | Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света, который попадает в ваши глаза, то они должны отражать в равной степени. |
| Okay, but what they didn't find out, which they'll find out in the next book, is that fido astro is also in on it. | Вот. Но они не узнали то, что выяснят лишь в следующем выпуске: Шарик Астро - тоже за повстанцев. |
| If they didn't keep you the first time, they'll never call. | Раз они тебя не взяли, то и не возьмут. |
| Their drawings show the whole cosmos, the way they painted their bodies, how they transformed them. | Их рисунки показывали целый космос, то, как они раскрашивали свои тела, как они их преображали. |
| I only know what they want me to know, and only when they want me to know it. | Я знаю только то, что они хотят, чтобы я знала, и только тогда, когда они хотят, чтобы я знала. |
| As they break out of all the soft sand, they hit the hard sand and that's where the real sprint takes place. | Когда они вырываются наружу из мягкого песка, то попадают на твёрдый, и именно на нём и происходит настоящий забег. |
| Well, if they are, they're a little late. | ≈сли даже так, то они опоздали. |
| But if what Stick said is true, and they didn't leave his body, we have to believe they need him alive. | Но если то, что сказал Стик, правда, и они не оставили его тела, мы должны верить, что он нужен им живым. |
| And the worst thing is they took... they took... | Но хуже всего это то, что... они добрались... |