| Still, for some, it's better than what they left. | Для кого-то это все еще остается лучшим местом, чем то, откуда они уехали. |
| So, they have a million and a half bucks somewhere. | То есть где-то у них лежит полтора миллиона баксов. |
| However, if there are millions of them, they can be eaten. | Но если собираются миллионы, то они могут кушать. |
| I think that's what they said. | Я думаю, что это то, что они сказали. |
| That's something people say before they deliver bad news. | Это то, что обычно говорят перед плохими новостями. |
| If these thugs are brazen enough to boast on social media, they're not laying low. | Если эта банда достаточно наглая, чтобы хвастаться в соц.сетях, то они не залягут на дно. |
| As it's a political case they might drag things out a bit. | Поскольку это был политический случай, то меня могут задержать. |
| If they did this, no additional money would be created. | Если бы давали, то они не смогли бы создать новые деньги. |
| If they hate me, screw 'em. | Если возненавидят меня, то к черту их. |
| You... you hit them where they live. | То есть вы... ударите их по самому больному месту. |
| If your friends start shooting, they'll get you first. | Если ваши друзья начнут стрелять, то сперва попадут в вас. |
| If there's food in them, they're probably traps. | Если там есть еда, то возможно это ловушка. |
| We found the place where they make the false dollars. | Мы нашли то место, где они делают фальшивые доллары. |
| If they're still rebellious after a week, do as the committee sees fit. | Вот если они и через неделю будут нарушать, сделаете то, что комитет сочтет нужным. |
| How long before they see that we're just people? | То есть, когда они поймут, что мы просто люди? |
| I'm sure they said that, too. | Я уверен, что они говорят то же самое. |
| But the children were even sadder when they opened their books and found a jumble of boring words. | Но бедным детям было совсем грустно Когда они открывали свои любимые книги, то находили там только скучные, беспорядочные слова. |
| If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men. | Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми. |
| This is where they found the child. | То самое место, где нашли ребёнка. |
| If English commandos were behind this, they must have had help. | Если за этим стоят Английские коммандос, то им должно быть помогали. |
| Not that they aren't nice or that have great personalities. | Не то чтобы они неприятные или в них нет индивидуальности. |
| You must take it seriously, otherwise they'll be offended. | Надо относится к этому серьезно, а то они обидятся. |
| Well, I don't believe they play board games. | Ну, я не верю в то, что они играют в настольные игры. |
| But Kacey never forgot how they had started and longed to get back to that romantic place. | Но Кейси не забыла с чего всё началось и очень хотела вернуться в то романтическое место. |
| So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay. | Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется. |