| Well, if they want to listen to me pack, they can listen. | Ну если они хотят слышать, как я собираю вещи, то пусть слушают. |
| I mean, if they don't let you in after seeing your dying sister give herself chemo, then they're evil. | То есть, если они не примут тебя после того, как увидят твою умирающую сестру на химиотерапии, тогда они просто зло. |
| Why don't they ever just say what they mean? | Почему они просто не говорят то, что думают? |
| Told him if he did what they wanted, they would set him free. | Сказали, что если он выполнит то, чего они хотят, они его отпустят. |
| If they lock me up, the kind of door they close don't matter. | Если меня закроют, то не важно за какой дверью. |
| Did they deserve what they got? | Они тоже заслужили то, что получили? |
| I'm going to use what they taught me to destroy what they built. | Я воспользуюсь тем, чему они меня обучили чтобы разрушить то, что они построили. |
| The only reason to suspect they're connected is that - they all showed up in our magic book. | Единственная причина думать, что они связаны, то, что они появились в магической книге. |
| If they can send a monkey into space, they can send me. | Если они обезьяну отправили в космос, то могут и меня. |
| Not even a whisper of denial, like they got done what they needed to do. | Даже ни тени отрицания, как будто они сделали то, что собирались. |
| If they are not claimed in seven days, they are sent far away to the Never Land to defray expenses. | Если их не хватятся за семь дней, то они отправляются далеко-далеко в Страну Грез, чтобы оправдать расходы. |
| And, as you know, when they want to complete, they usually do. | А вы знаете, что если они хотят, то обычно завершают. |
| When they said take it easy, this is not what they meant. | Когда было сказано "не напрягаться", то имелось в виду вовсе не это. |
| If they didn't, they should have. | Если нет, то им следовало бы. |
| In fact, they did what they're used to doing in the slums of Rio. | То, что они привыкли делать в фавелах Рио де Жанейро. |
| If these are Mark's followers, then they might have left a clue as to where they're hiding. | Если они последователи Марка, то могли оставить подсказку о месте, где прячутся. |
| Good, 'cause I hate that look of disappointment when they're expecting you and they get me. | Хорошо, а то я ненавижу эти разочарованные взгляды, когда они ждут тебя, а прихожу я. |
| If they didn't follow that up, then maybe they missed this, too. | Если они не вытянули того на поверхность, то, возможно, они пропустили и это тоже. |
| If they ever get out they'll find you and kill you. | Если они когда-то выйдут, то найдут тебя и убьют тебя. |
| If they got on a shuttle, they could be anywhere in this shanty town. | Если они успели на шаттл, то они могут быть где угодно в этом городе. |
| And if they like what they see, It could be the beginning of an entire lifestyle collection. | И, если им понравится то, что они увидят, это может стать началом коллекции нового образа жизни. |
| She will make the clients think if they buy these clothes, Then they will have fun, too. | Она заставит клиентов думать, что если они купят эту одежду, то и им тоже будет весело. |
| If they get a whiff of you, they'll probably kill him. | Если они избавятся от тебя, то они могут убить его. |
| Or they've grown up in it, and they don't know anything else. | А то и выросли в ней, и ни о чём больше не знают. |
| No, if they did, they kept going. | Нет, если и видели, то проезжали. |