Well, if they want to listen to me pack, they can listen. |
Ну если они хотят слышать, как я собираю вещи, то пусть слушают. |
I mean, if they don't let you in after seeing your dying sister give herself chemo, then they're evil. |
То есть, если они не примут тебя после того, как увидят твою умирающую сестру на химиотерапии, тогда они просто зло. |
Why don't they ever just say what they mean? |
Почему они просто не говорят то, что думают? |
Told him if he did what they wanted, they would set him free. |
Сказали, что если он выполнит то, чего они хотят, они его отпустят. |
If they lock me up, the kind of door they close don't matter. |
Если меня закроют, то не важно за какой дверью. |
Did they deserve what they got? |
Они тоже заслужили то, что получили? |
I'm going to use what they taught me to destroy what they built. |
Я воспользуюсь тем, чему они меня обучили чтобы разрушить то, что они построили. |
The only reason to suspect they're connected is that - they all showed up in our magic book. |
Единственная причина думать, что они связаны, то, что они появились в магической книге. |
If they can send a monkey into space, they can send me. |
Если они обезьяну отправили в космос, то могут и меня. |
Not even a whisper of denial, like they got done what they needed to do. |
Даже ни тени отрицания, как будто они сделали то, что собирались. |
If they are not claimed in seven days, they are sent far away to the Never Land to defray expenses. |
Если их не хватятся за семь дней, то они отправляются далеко-далеко в Страну Грез, чтобы оправдать расходы. |
And, as you know, when they want to complete, they usually do. |
А вы знаете, что если они хотят, то обычно завершают. |
When they said take it easy, this is not what they meant. |
Когда было сказано "не напрягаться", то имелось в виду вовсе не это. |
If they didn't, they should have. |
Если нет, то им следовало бы. |
In fact, they did what they're used to doing in the slums of Rio. |
То, что они привыкли делать в фавелах Рио де Жанейро. |
If these are Mark's followers, then they might have left a clue as to where they're hiding. |
Если они последователи Марка, то могли оставить подсказку о месте, где прячутся. |
Good, 'cause I hate that look of disappointment when they're expecting you and they get me. |
Хорошо, а то я ненавижу эти разочарованные взгляды, когда они ждут тебя, а прихожу я. |
If they didn't follow that up, then maybe they missed this, too. |
Если они не вытянули того на поверхность, то, возможно, они пропустили и это тоже. |
If they ever get out they'll find you and kill you. |
Если они когда-то выйдут, то найдут тебя и убьют тебя. |
If they got on a shuttle, they could be anywhere in this shanty town. |
Если они успели на шаттл, то они могут быть где угодно в этом городе. |
And if they like what they see, It could be the beginning of an entire lifestyle collection. |
И, если им понравится то, что они увидят, это может стать началом коллекции нового образа жизни. |
She will make the clients think if they buy these clothes, Then they will have fun, too. |
Она заставит клиентов думать, что если они купят эту одежду, то и им тоже будет весело. |
If they get a whiff of you, they'll probably kill him. |
Если они избавятся от тебя, то они могут убить его. |
Or they've grown up in it, and they don't know anything else. |
А то и выросли в ней, и ни о чём больше не знают. |
No, if they did, they kept going. |
Нет, если и видели, то проезжали. |