| You mean they want to pass judgment on me. | То есть, они хотят взглянуть на меня и вынести свой приговор. |
| According to Yelp, they shut their doors last year. | Если верить этому веб-сайту, то они закрылись год назад. |
| No, I went back to pay for what they stole. | Нет, Я вернулась чтобы заплатить за то, что они украли. |
| If there were files or notes, they're gone now. | Если там и были папки или заметки, то они исчезли. |
| Doesn't even include the fact that they're dogs. | Даже ни слова про то, что они собаки. |
| You know, if things were getting better between you two before, maybe they can again. | Знаешь, если отношения между вами когда-то были хорошими, то, возможно, все наладится. |
| Draw them out by giving them what they want. | Давать им то, что они просят. |
| You give the public what they want. | Вы дадите публике то чего она хочет. |
| If that's the place, they must have taken the tunnel to get up here. | Если это то место, у них должен быть туннель, чтобы убраться отсюда. |
| If even you had doubts, the Sheriff's men... they'll be a pushover. | Если даже ты сомневаешься, то уж люди шерифа... и подавно. |
| Instead, what they wanted were products that would express their individuality, their difference in a conformist world. | Напротив, то, что они хотели - это товары, которые выражали бы их индивидуальность, их отличие в мире, подчинённом нормам и правилам. |
| But what they didn't realize, was what had worked for business would undermine the very basis of their political beliefs. | Но они не поняли, что то, что сработало для бизнеса будет подрывать саму основу их политических убеждений. |
| And remind them, if they need more troops... it will take more time to grow them. | И напомните им, что если нужно больше войск... то нам потребуется время, чтобы их вырастить. |
| If junior did make a move, they could have killed him. | Если Джуниор сделал этот шаг, то возможно, они его и убили. |
| If any two people were meant to be together, then you are they. | Если и есть два человека, которые с рождения были предназначены друг для друга, то это - вы с ней. |
| And if they do the trick, I'll hurry back to pick... | И если все получится, то я поспешу назад, чтобы сорвать... |
| But what I can't stand Is they're canceling Freddy Spaghetti. | Но что я не потерплю, так то, что они отменили Фредди Спагетти. |
| If the strong don't unite, they'll destroy everything. | Если сильные не объединятся, то эти всё разрушат. |
| What the corporation cannot own, they destroy. | Корпорации уничтожают то, чем не могут завладеть. |
| Stay low and quiet, or they're likely to stone us. | Пригнитесь и помалкивайте, а не то нас забросают камнями. |
| If a person can't afford dog food they shouldn't have a dog. | Если у человека нет денег на корм, то не стоит держать собаку. |
| These don't mean what you think they mean. | Это совсем не то, что ты думаешь. |
| The bonfire they put up in the Ezra quarter is nothing compared to ours. | То, что они устроили в прошлом году в том посёлке, - это вообще ничто по сравнению с тем, что мы устроим. |
| This is what they'll make you do when you're prison. | Это то, что они заставляют делать тебя, когда ты в тюрьме. |
| At least hear what they've got to say. | По крайней мере слышал то, что они должны сказать. |