That is, they are the graphs in which every peripheral cycle is a triangle. |
То есть, это графы, в которых каждый периферийный цикл является треугольником. |
As plants generally deteriorate after the second season, they are best treated as biennial. |
Поскольку после второго сезона внешний вид растения сильно ухудшается, то его рассматривают как двулетнее. |
Despite their completion of the Plan, they continue working. |
Несмотря на то, что строительные работы продолжались, план был выполнен. |
While their initiatives provided a short-term increase in shareholder returns, they drew widespread criticism for their lack of foresight. |
Несмотря на то, что их действия повлекли быстрый рост доходов акционеров, они же и спровоцировали широкую критику. |
But individual artists are relatively free to make the art they choose, according to their own conceptions. |
Однако отдельные художники относительно свободны выбирать то искусство, какое они делают, исходя из собственных концепций. |
Both Barbara and Peter are passionate about what they do. |
Как Барбара, так и Питер очень любят то, чем они занимаются. |
At the same time they acquired the adjacent vineyard of La Tâche. |
В то же время они приобрели соседний виноградник La Tâche. |
Because many first flight covers are essentially made as collectables they can be considered philatelic mail though others consider them to be postal history. |
Поскольку многие конверты первого полёта, по существу, изготавливались как коллекционные предметы, то их можно считать филателистическими конвертами, хотя некоторые относят их к истории почты. |
Trying to save what their father has built, they decide to take on contracts, and competitors. |
Пытаясь сохранить то, что было создано их отцом, они подписывают новые контракты и участвуют в соревнованиях. |
At that time, by hard-wired instruction, they build a "Babel Spire" to contact the Technarchy. |
В то время, с помощью проводного обучения они строят «Вавилонскую башню», чтобы связаться с Технархией. |
What remains of these early inhabitants' activities indicates they engaged largely in sedentary cultivation, animal-breeding and art. |
То, что осталось от деятельности этих ранних жителей, указывает на то, что они в основном занимались оседлым культивированием, животноводством и искусством. |
While Aflaq, Bitar and Arsuzi were never members of the same organization, they are considered the founders of Ba'athism. |
Несмотря на то, что Афляк, Битар и Арсузи никогда не были членами одной организации, они считаются основоположниками баасизма. |
He then escapes as David tries to shoot him, but Mary Margaret tells David that they should help Regina instead. |
Затем он убегает, как только Дэвид пытается стрелять в него, но Мэри Маргарет говорит Дэвиду, что они должны помочь Реджине, а то она умрет. |
The two stars have the same proper motion, so they may be physically associated. |
Две звезды имеют одно и то же собственное движение, так что они могут быть физически связаны. |
If they are gravitationally bound, their total mass may be as high as 78 billion solar masses. |
Если же галактики гравитационно связаны, то их полная масса может достигать 78 миллионов масс Солнца. |
One advantage of using latent variables is that they can serve to reduce the dimensionality of data. |
Одним из преимуществ скрытых переменных является то, что они позволяют уменьшать размерность данных. |
That Delarov had exaggerated the strength of Russian America became clear to the Spaniards when they visited Unalaska. |
То, что Деларов преувеличивал силы Русской Америки, стало ясно испанцам, когда они посетили Уналашка. |
Some individuals complained that they felt harangued, embarrassed, or humiliated by the trainer during the training. |
Некоторые участники жаловались на то, что чувствовали себя обруганными, сбитыми с толку или униженными тренером во время тренингов. |
Brin also points to restaurants, in which social disapproval keeps people from staring and eavesdropping, even though they can. |
Брин также указывает на рестораны, в которых социальное неодобрение ограничивает возможности людей подсматривать или подслушивать, несмотря на то, что они могут это делать. |
The drawback to Karolina's powers is that they have a finite charge. |
Недостатком полномочий Каролины является то, что они имеют конечный заряд. |
The most important in the violins by Alexander Rabinovich is that they are your live partners. |
Самое важное в скрипках Александра Сергеевича то, что они твои живые партнёры. |
For example, if a user wants to use an encryption algorithm, it is best that they select a random number as the key. |
Например, если пользователь хочет использовать алгоритм шифрования, то лучше, если он выберет случайные числа в качестве ключа. |
Please just give them what they want. |
Скажи им то, что они хотят знать. |
I imagine she told them what they wanted to know fairly quickly. |
Полагаю, она довольно быстро рассказала им то, что они хотели. |
That's what they told you. |
Это то, что они сказали тебе. |