| They do things they shouldn't. | Делают то, что им не следовало бы делать. |
| They underline the crucial importance they attach to these goals. | Они подчеркивают то исключительное значение, которое они придают достижению этих целей. |
| They are beaten into submission if they resist. | Если они противятся, то их подвергают избиению, чтобы добиться повиновения. |
| They truly died doing what they lived for. | Они на самом деле погибли, делая то, ради чего жили. |
| They took what they could carry. | Они взяли только то, что смогли унести. |
| Recent practice of States indicates that they should not. | Недавняя практика государства указывает на то, что этого делать не следует. |
| In addition, they should be independent while remaining accountable and maintaining confidentiality standards. | Кроме того, они должны быть независимыми, оставаясь в то же время подотчетными и соблюдая нормы конфиденциальности. |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | Несмотря на то, что предложение выглядело как хорошая идея, они от него отказались. |
| What they told you is not true. | То, что они тебе сказали, не является правдой. |
| No longer should we give individuals what we think they need. | Мы не должны сегодня давать людям то, в чем, как мы считаем, они нуждаются. |
| If they re-offend, the sentence becomes enforceable. | Если они совершают правонарушение повторно, то условное наказание становится реальным. |
| Better give them what they want, baby. | Лучше дай им то, чего они просят, детка. |
| They think they know what he's capable of because they watch him play football. | Они думают, что они знают то, что он способен потому что они смотрят на него играть в футбол. |
| They'll kill you both as soon as they get what they want. | Они убьют вас обоих, как только получат то, что им нужно. |
| They did the best they could given that this is what they're writing for. | Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут. |
| They move; they go up, they go down. | Они движутся: то поднимаются, то опускаются. |
| They are who they are, and someone must provide them with the things they need. | Они кто они есть и кто-то должен им давать то, что им нужно. |
| They also make the point that they broke Chinese law when they left... | А ещё они указывают на то, что покинув таким образом Китай, они нарушили закон... |
| They own that mountain, do whatever they hell they please. | Они владеют этой горой, делай то, что они позволят. |
| They have no right to reject clients and if they experience abuse, they have no means to take action against the abusers. | Они лишены права отказа клиентам, и если они становятся объектом надругательств, то у них нет средств для возбуждения судебного дела против совершивших их лиц. |
| They take what they want, just like they took Calais from us. | Они берут то, что хотят, так же как они забрали Кале у нас. |
| If they wish, they may substitute their national/regional legislation by the requirements of the UN Regulations they are applying, but they are not bound by the Agreement to do so. | Если они этого желают, то могут заменить свое национальное/региональное законодательство предписаниями правил ООН, которые они применяют, однако Соглашение не обязывает их делать это. |
| They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. | Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир. |
| They expect me to thank them on a daily basis for the gifts that they believe they've given me. | Они полагают, я должен неустанно их благодарить за то, какую любезность они мне оказали. |
| They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. | Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир. |