They do things they shouldn't. |
Делают то, что им не следовало бы делать. |
They underline the crucial importance they attach to these goals. |
Они подчеркивают то исключительное значение, которое они придают достижению этих целей. |
They are beaten into submission if they resist. |
Если они противятся, то их подвергают избиению, чтобы добиться повиновения. |
They truly died doing what they lived for. |
Они на самом деле погибли, делая то, ради чего жили. |
They took what they could carry. |
Они взяли только то, что смогли унести. |
Recent practice of States indicates that they should not. |
Недавняя практика государства указывает на то, что этого делать не следует. |
In addition, they should be independent while remaining accountable and maintaining confidentiality standards. |
Кроме того, они должны быть независимыми, оставаясь в то же время подотчетными и соблюдая нормы конфиденциальности. |
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. |
Несмотря на то, что предложение выглядело как хорошая идея, они от него отказались. |
What they told you is not true. |
То, что они тебе сказали, не является правдой. |
No longer should we give individuals what we think they need. |
Мы не должны сегодня давать людям то, в чем, как мы считаем, они нуждаются. |
If they re-offend, the sentence becomes enforceable. |
Если они совершают правонарушение повторно, то условное наказание становится реальным. |
Better give them what they want, baby. |
Лучше дай им то, чего они просят, детка. |
They think they know what he's capable of because they watch him play football. |
Они думают, что они знают то, что он способен потому что они смотрят на него играть в футбол. |
They'll kill you both as soon as they get what they want. |
Они убьют вас обоих, как только получат то, что им нужно. |
They did the best they could given that this is what they're writing for. |
Они делали все, что могли при условии, что это - то, для чего они пишут. |
They move; they go up, they go down. |
Они движутся: то поднимаются, то опускаются. |
They are who they are, and someone must provide them with the things they need. |
Они кто они есть и кто-то должен им давать то, что им нужно. |
They also make the point that they broke Chinese law when they left... |
А ещё они указывают на то, что покинув таким образом Китай, они нарушили закон... |
They own that mountain, do whatever they hell they please. |
Они владеют этой горой, делай то, что они позволят. |
They have no right to reject clients and if they experience abuse, they have no means to take action against the abusers. |
Они лишены права отказа клиентам, и если они становятся объектом надругательств, то у них нет средств для возбуждения судебного дела против совершивших их лиц. |
They take what they want, just like they took Calais from us. |
Они берут то, что хотят, так же как они забрали Кале у нас. |
If they wish, they may substitute their national/regional legislation by the requirements of the UN Regulations they are applying, but they are not bound by the Agreement to do so. |
Если они этого желают, то могут заменить свое национальное/региональное законодательство предписаниями правил ООН, которые они применяют, однако Соглашение не обязывает их делать это. |
They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. |
Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир. |
They expect me to thank them on a daily basis for the gifts that they believe they've given me. |
Они полагают, я должен неустанно их благодарить за то, какую любезность они мне оказали. |
They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. |
Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир. |