| They help, of course, but they're not entirely necessary. | Разумеется, они помогают, но крайней необходимости в них нет. |
| They got their man, and they know it. | У них есть подозреваемый и они его знают. |
| They had an idea they said, for something. | Сказали, что у них планы... какие-то. |
| They had no set tours, could use any weapon they wanted. | У них не было назначенных смен, могли использовать любое оружие, какое хотели. |
| They got 12 diplomas on the wall, and they can't tell you a thing. | У них на стене 12 дипломов, а они не могут мне ничего сказать. |
| They have a firewall they're using. | У них есть файрволл, который они используют. |
| They're lying and they have no alibi. | Они врут и у них нет алиби. |
| They have the same mentality towards workers as they do towards the hogs. | Мужчина: у них та же ментальность по отношению к рабочим, как и к свиньям. |
| They said that they had had a surveillance team, caught me cleaning beans. | Дед: Они сказали что у них есть целая команда для слежки, и словили меня чистящим бобы. |
| They had roughly the same amount of territory and both thought that, in effect, they ruled the world. | У них была приблизительно одинаковая территория и обе были убеждены, что правят всем миром. |
| They let me make my own mistakes, but I know they're always there when I need them. | Они позволяют делать мне мои собственные ошибки, но я знаю что они всегда рядом когда я в них нуждаюсь. |
| They had two burning, so I figured they wouldn't miss one. | У них два горело, так что я подумал они не расстроятся из-за одного. |
| They said they have an excellent program. | Они сказали, что у них прекрасная программа. |
| They love each other and they're going to make it. | Они любят друг друга и у них все получится. |
| They have room... and they said we could go with them. | У них есть место, мы можем поехать с ними. |
| In addition, they do not have the right to notify a family member or a relative. | Кроме того, у них нет права оповестить членов семьи или родственников. |
| The prosecutor confirmed to the Bureau during a phone conversation that he had called the family in an attempt to ensure that they give evidence. | Прокурор подтвердил Бюро в телефонном разговоре, что звонил семье, пытаясь добиться от них дачи показаний. |
| They have no witness, they have no case. | Если у них нет свидетеля - у них нет дела. |
| Some people complain that neither their children nor they can get to them. | Жалуются, что в них ни детям, ни взрослым невозможно попасть. |
| Many explained that they had little control over their own lives, let alone over decisions relating to their country. | Многие из них обращают внимание на то, что они практически не могут распоряжаться собственной жизнью, не говоря уже о возможности принимать решения, касающиеся их страны. |
| They have a new project and they want to know if we'll run it. | У них есть новый проект и они интересуются, когда мы сможем его запустить. |
| 'They've got Lily and they're now armed with all our weapons. | У них Лили, а теперь и все наше оружие. |
| They got everything there; they got boats, cars... | У них всё есть, лодки, машины... |
| They got green heads, they deserve more. | У них зелёные головы, они заслуживают большего. |
| They got more volunteers than they expected. | У них больше волонтеров, чем они ожидали. |