Примеры в контексте "They - Них"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Них
I mean, I interviewed those guys and they had their reasons. Я допрашивала этих парней, и у каждого из них были свои причины.
Unless they had a garbage truck. Если бы у них был мусоровоз.
Conservatives want live babies so they can raise them to be dead soldiers. Консерваторам нужны живые дети, чтобы они могли вырастить из них мёртвых солдат.
If they think we're on to them, that's their last recourse. Если они думают, что мы за них, это их последнее обращение.
You took women who trusted you at their weakest possible moment, and rather than help them, you suggested they end it all. Эти женщины доверяли тебе, а ты выжидал, находил момент, когда у них совсем не оставалось сил, и вместо того, чтобы помочь, предлагал, покончить со всем и сразу.
You acknowledge to the prosecution that they have enough evidence to convict, but you get out. Ты уведомляешь обвинителя, что у них достаточно улик для вынесения приговора, но ты выходишь на волю.
What about ballistics; they give us anything? Что слышно от баллистиков, у них для нас что-нибудь есть?
Well, they had diversity, too. У них тоже представлены различные национальности.
I think they have a bar here. Думаю, у них здесь отдельный бар.
We've got something they don't. У нас есть то, чего нет у них
PHIL: Jax, Irish are here saying they got a delivery. Джек, тут ирландцы - говорят, у них доставка.
I don't think I knew they had those. А я и не знал, что у них есть такая должность.
Congressman, I'm quoting a senior White House aide who says they have the votes. Конгрессмен, я цитирую высоко- поставленного помощника Белого Дома который заявил, у них есть право голоса.
Whatever happened, they've had 48 hours to clean it up. Что бы ни случилось, у них было 48 часов, всё подчистить.
And in 20 years, they'll sprout legs and crawl back onto land as children. А через двадцать лет у них вырастут ножки и они выйдут на сушу детьми.
I mean, they have a sailboat. В прямом смысле, у них яхта.
Certainly not, but they might have the tamed beast we're looking for. Конечно нет, но у них может быть прирученный зверь, которого мы ищем.
Think of the week they've had. Подумайте, какая у них была неделя.
Talk to Austin P.D., see if they have anything on local cults and nontraditional religions. Поговори с полицией Остина, нет ли у них чего на местные секты и нетрадиционные культы.
Ask Homeland Security if they have anything useful in their databases. Узнай у Нацбезопасности, есть ли у них что-нибудь в базах, что может помочь.
No, they made me give up Mikado for them. Нет, из-за них мне пришлось отказаться от Микадо.
Not one of them will graduate, they're impossible. Ни один из них не сдаст выпускные. С ними невозможно работать.
Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them. Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них.
A long way from perfect but they're my brothers and I turned on them. Далёкими от совершенства, но они мне как братья, а я напала на них.
Most of them are law enforcement, so they'll understand. Большинство из них работает в органах, так что они поймут.