| I mean, I interviewed those guys and they had their reasons. | Я допрашивала этих парней, и у каждого из них были свои причины. |
| Unless they had a garbage truck. | Если бы у них был мусоровоз. |
| Conservatives want live babies so they can raise them to be dead soldiers. | Консерваторам нужны живые дети, чтобы они могли вырастить из них мёртвых солдат. |
| If they think we're on to them, that's their last recourse. | Если они думают, что мы за них, это их последнее обращение. |
| You took women who trusted you at their weakest possible moment, and rather than help them, you suggested they end it all. | Эти женщины доверяли тебе, а ты выжидал, находил момент, когда у них совсем не оставалось сил, и вместо того, чтобы помочь, предлагал, покончить со всем и сразу. |
| You acknowledge to the prosecution that they have enough evidence to convict, but you get out. | Ты уведомляешь обвинителя, что у них достаточно улик для вынесения приговора, но ты выходишь на волю. |
| What about ballistics; they give us anything? | Что слышно от баллистиков, у них для нас что-нибудь есть? |
| Well, they had diversity, too. | У них тоже представлены различные национальности. |
| I think they have a bar here. | Думаю, у них здесь отдельный бар. |
| We've got something they don't. | У нас есть то, чего нет у них |
| PHIL: Jax, Irish are here saying they got a delivery. | Джек, тут ирландцы - говорят, у них доставка. |
| I don't think I knew they had those. | А я и не знал, что у них есть такая должность. |
| Congressman, I'm quoting a senior White House aide who says they have the votes. | Конгрессмен, я цитирую высоко- поставленного помощника Белого Дома который заявил, у них есть право голоса. |
| Whatever happened, they've had 48 hours to clean it up. | Что бы ни случилось, у них было 48 часов, всё подчистить. |
| And in 20 years, they'll sprout legs and crawl back onto land as children. | А через двадцать лет у них вырастут ножки и они выйдут на сушу детьми. |
| I mean, they have a sailboat. | В прямом смысле, у них яхта. |
| Certainly not, but they might have the tamed beast we're looking for. | Конечно нет, но у них может быть прирученный зверь, которого мы ищем. |
| Think of the week they've had. | Подумайте, какая у них была неделя. |
| Talk to Austin P.D., see if they have anything on local cults and nontraditional religions. | Поговори с полицией Остина, нет ли у них чего на местные секты и нетрадиционные культы. |
| Ask Homeland Security if they have anything useful in their databases. | Узнай у Нацбезопасности, есть ли у них что-нибудь в базах, что может помочь. |
| No, they made me give up Mikado for them. | Нет, из-за них мне пришлось отказаться от Микадо. |
| Not one of them will graduate, they're impossible. | Ни один из них не сдаст выпускные. С ними невозможно работать. |
| Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them. | Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них. |
| A long way from perfect but they're my brothers and I turned on them. | Далёкими от совершенства, но они мне как братья, а я напала на них. |
| Most of them are law enforcement, so they'll understand. | Большинство из них работает в органах, так что они поймут. |